傷大宅

唐代 白居易
誰家起甲第,朱門大道邊? 豐屋中櫛比,高牆外迴環。 累累六七堂,棟宇相連延。 一堂費百萬,鬱郁起青煙。 洞房溫且清,寒暑不能幹。 高堂虛且迥,坐臥見南山。 繞廊紫藤架,夾砌紅藥欄。 攀枝摘櫻桃,帶花移牡丹。 主人此中坐,十載為大官。 廚有臭敗肉,庫有貫朽錢。 誰能將我語,問爾骨肉間: 豈無窮賤者,忍不救饑寒? 如何奉一身,直欲保千年? 不見馬家宅,今作奉誠園。
shuí jiā jiǎ   zhū mén dào biān  
fēng zhōng zhì   gāo qiáng wài huí huán
lěi lěi liù táng   dòng xiāng lián yán
táng fèi bǎi wàn   qīng yān
dòng fáng wēn qiě qīng   hán shǔ néng gàn
gāo táng qiě jiǒng   zuò jiàn nán shān
rào láng téng jià   jiā hóng yào lán
pān zhī zhāi yīng táo   dài huā dan
zhǔ rén zhōng zuò   shí zài wèi guān
chú yǒu xiù bài ròu   yǒu guàn xiǔ qián
shuí néng jiāng   wèn ěr ròu jiān  
qióng jiàn zhě   rěn jiù hán  
fèng shēn   zhí bǎo qiān nián  
jiàn jiā zhái   jīn zuò fèng chéng yuán

注釋

  • 甲第:古代皇帝賜給臣子的住宅有甲乙等級之分,甲第是賜給封侯者住的。
  • 櫛比:像疏齒一樣排列,多而密。
  • 累累:一個接一個的樣子。
  • 鬱郁:繁盛的樣子。
  • 洞房:深邃的內室。
  • 虛且迥:空曠而且深遠,寬敞高爽之意。
  • 紅藥:即芍藥花。
  • 貫朽錢:錢積得很多,長期不用,以致串錢的繩子霉爛,故稱貫朽錢。
  • 將:傳達的意思。
  • 直:就。
  • 奉誠園:原為唐司徒馬燧舊宅,以豪奢著名。

譯文

哪一家蓋起了豪華的宅第?紅漆的大門開在大道旁邊。

高大的房屋梳齒般排列,高高的圍牆在外面曲折迴環。

六七處堂屋一座挨著一座,梁棟和屋檐相互聯接伸延。

造一座這樣的堂屋費錢上百萬,那鬱郁勃勃的氣象上凌雲煙。

幽深的內室冬暖夏涼,即使嚴寒酷暑也不能侵犯。

高大的堂屋寬敞亮爽,坐著、躺著,都可望到南山。

環繞走廊的是紫藤的藤架,台階兩旁有紅芍藥的花欄。

攀下樹枝來採摘櫻桃,帶著花去移栽牡丹。

主人在這所華屋中安坐,一連十幾年都做著大官。

廚房裡有出不完的腐敗肉,庫房裡有用不盡而繩串朽壞的錢。

啊,哪一個能傳達我的意見,問一個問題,在你們一家人中間:

難道社會上沒有貧窮卑賤的人?怎麼能忍心不去救濟饑寒。

為什麼只圖供養自己,就想保得住富貴千年?

你可曾見到昔日馬家的住宅,如今已成為廢棄的奉誠園!

簡析

  此詩是白居易創作的組詩《秦中吟十首》的第三首,一作《傷大宅》。詩人心繫百姓的困苦,在詩中對豪門顯貴的奢侈之風進行了無情的揭露和抨擊。身為朝廷大臣不思躬身節儉,卻競相攀比,廣造豪宅,完全不顧人民的饑寒困苦,竟異想天開想「保千年」富貴。詩人對這些達官貴人極為憤慨,對其進行了無情的嘲諷。全詩語言樸實,描寫細膩。前半描繪宅第,簡約明快;後半轉入批判,直率尖銳。感情悲憤沉鬱,最後六句的責問一氣之下,極有力量。

于海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第362頁