桑茶坑道中

宋代 楊萬里
晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。 童子柳陰眠正著,一牛吃過柳陰西。
qíng míng fēng gàn shí   cǎo mǎn 滿 huā shuǐ mǎn 滿
tóng liǔ yīn mián zhèng zháo   niú chī guò liǔ yīn 西

注釋

  • 草滿花堤:此處倒裝,即花草滿堤。
  • 童子:兒童
  • 未成年的男子。柳陰:柳下的陰影。詩文中多以柳陰為遊憩佳處。

譯文

雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽水流上漲,岸邊叢生綠油油的野草,盛開著絢麗的野花。

一個牧童躺在柳蔭下,睡夢正甜。而那頭牛隻管埋頭吃草,越走越遠,直吃到柳林西面。

創作背景

  此詩當作於宋光宗紹熙三年(1192年)。楊萬里六十六歲。當年朝廷下令於江南諸郡行使鐵錢會子,楊萬里上書諫阻,不奉詔,得罪宰臣,最後獲授秘閣修撰、提舉萬壽宮,於八月謝病自免,回歸吉水。這首詩是楊萬里當年在安徽涇縣桑茶坑路上所作。

章楚藩 等.楊萬里詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1994:212-214&章楚藩 等.楊萬里詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1994:272

賞析

  此詩寫的是桑茶道中所見的兒童牧牛情景,展現了夏日江南田野水邊的景色。此詩詩中有畫,意韻悠長。詩人擷取春末夏初田園憩息的小景,以作畫法表現人與自然的和諧。每一句都是一幅畫面,畫面之間又是相互聯繫著。遠景寫意,著色粗放淋漓;近景寫人,工筆勾勒,細緻入微。

  此詩語言淺顯易懂。首句寫得平易,「晴明風日雨干時」,點明一個大晴天,雨後初晴之日,陽光透亮,風兒流暢,地面的積水正被陽光蒸發,被風兒吹乾。一雨一晴,風調雨順,又是農業生產的好時光。全句展示出的大自然不是死寂的,而是流動的。「草滿花堤水滿溪」,在這樣好的氣候條件下,小溪被雨水充盈了,水面和堤齊平,這種情景用「滿」字是合適的,常見的;而以「滿」字寫堤上花兒草兒繁盛之狀,原也不足為奇,但「滿」在這裡作為動詞,仿佛青草有意識地去裝點堤岸一般,這就生動有趣了。這樣的「花堤」,正是放牛的好去處啊。於是,詩人的眼睛發現了「童子柳陰眠正著」,童子在柳樹的濃蔭下酣睡。在詩的節奏上,第三句是個頓挫。前兩句寫的是自然界景物,都充滿生氣和動態,到了最有生命力的人(又是活潑可愛的孩子),卻呼呼大睡,一動不動。輕快的詩歌節奏在這裡仿佛停了下來,放慢了速度。然而,情緒上的頓挫,是為了推出第四句「一牛吃過柳陰西。」童子的牛在哪兒呢?牛兒吃著吃著,已經挪到了柳陰的西邊去了。因為牧童的安然靜止睡眠,使牛兒得以自由自在地吃草,悠然地動著。畫面因牛的活動,又活動起來。這樣一靜一動,和諧自然。這裡把牧牛童子和牛的神態寫活了,富有生活氣息。

  這首詩前兩句寫出了由雨而晴,由濕而干,溪水由淺而滿,花草於風中搖曳,大自然充滿了生機的律「動」;第三句寫出了牧童柳蔭下酣睡的自然悠閒的「靜」,加上第四句「一牛吃過柳陰西」的時動時靜,形成了這首詩獨特的生活情趣和原始樸素的美感。

章楚藩 等.楊萬里詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1994:212-214&霍松林 等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:1097-1098