塞上憶汶水
沙磧秋高苑馬肥,哀笳一曲塞雲飛。
南都兒輩應相念,過盡征鴻猶未歸。
shā
沙
qì
磧
qiū
秋
gāo
高
yuàn
苑
mǎ
馬
féi
肥
,
āi
哀
jiā
笳
yī
一
qǔ
曲
sāi
塞
yún
雲
fēi
飛
。
。
nán
南
dōu
都
ér
兒
bèi
輩
yīng
應
xiāng
相
niàn
念
,
guò
過
jǐn
盡
zhēng
征
hóng
鴻
yóu
猶
wèi
未
guī
歸
。
。
注釋
- 沙磧:沙漠。苑馬:西域大苑所產的馬。
譯文
茫茫沙漠,秋高氣爽,馬匹肥壯,悲哀宛轉的笛聲吹奏著。
南方的將士們應該想家了吧,如同遠飛的大雁還未回家。