如夢令·題淮山樓

宋代 蘇軾
城上層樓疊巘,城下清淮古汴。舉手揖吳雲,人與暮天俱遠。魂斷,魂斷,後夜松江月滿。
chéng shàng céng lóu dié yǎn   chéng xià qīng huái biàn shǒu yún   rén tiān yuǎn hún duàn   hún duàn   hòu sōng jiāng yuè mǎn 滿

注釋

  • 層樓:即高樓,指淮山樓。疊巘:重疊的山峰。清淮:清澈的淮河水。古汴:汴河故道有兩條,這裡是指隋以後汴河故道。吳云:吳地的雲。這裡指南方的天空。松江:即吳淞江。

譯文

人們朝城上望去,映人眼帘的是高聳的樓台和重疊的山峰。再朝城下望去,只見清澈的淮河水和古老的汴河水都在靜靜地流淌。站在城樓上向著昊天的雲間拱手致意,人與傍晚的天空一樣都是這樣的遙遠。目送朋友離去憂傷已極,待到他日松江月滿的時候,我們還共有一輪明月。

賞析

  這首小令把詠懷古蹟與登臨述感結合了起來,篇幅雖短,耐人尋味。起筆「城上層樓疊巘,城下清淮古汴」二句,寫泗州城的壯麗和古老。這兩句從大處落墨,將泗州城一側的壯麗風光表現無餘,像是一幅氣勢磅礴的油畫。「層樓」,暗點題目淮山樓,二句從高大、雄偉的背景上襯托出了淮山樓的壯觀。一個「古」字,則給泗州城多少塗上了古老文明的色彩。細加品鑑,會發現「城上層樓疊巘」一句似乎有點不合邏輯:高樓、群山怎麼都顯現於城牆之上?其實,「層樓」、「 疊巘」同城牆都不在一個平面上,作者所用的手法類似於「畫境的平面化」(宗白華語),是作者用藝術家的眼睛和心靈觀照外物,移遠就近的結果,其妙處與「畫棟朝飛南浦雲」(王勃句)、「窗含西嶺千秋雪」(杜甫句)等古人詩句相同。

  第三、四句寫遙望南天時的情態以及所見的景物。「吳雲」,本義是吳地的雲彩,作者當時身在汴州(在今蘇北境內),根本無從見到,所以這裡用來借指南方的天空,而且表示作者將要去的方向,這與柳永的詞《雨霖鈴》用「楚天」一詞表示將要南下用意相似。作者對「吳雲」「舉手」行禮,則是表示友好的意思。「人與暮天俱遠」,是寫南方天邊的遠景,對作者此行的目的地來說,也含有望而不見的意思,其心馳神往就意在言外了。

  最後三句是虛擬,想像後夜趕到松江時的情景。「魂斷」二句,按照詞律的要求用了重迭的句式,也強化了主觀的感情。這裡的「魂斷」,與陸游詩「遠遊無處不消魂」(《劍門道中遇微雨》)句中的「消魂」意思極為相近,有令人神往、使人眷戀之意。「魂斷」為什麼寫兩次?末句作了回答:「後夜松江月滿。」「月滿」是一個具有多義性的意象:一是表示時間,即當夏曆的望日(十五)或「既望」(十六)月圓的時候。二是狀寫景物,寫一輪圓月照耀中天的美景。可以想像,如此美景再加上松江與之上下輝映,這無疑是大自然的傑作,所以作者要為之傾倒、為之消魂。三是帶有某種象徵意義,即意味著作者對其前景樂觀的展望,在這一意義上,與初唐楊炯《夜送趙縱》詩後兩句「送君還舊府,明月滿前川」同一機抒。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:94-96

創作背景

  宋神宗熙寧四年(1071年)六月,朝廷任命蘇軾為杭州通判。蘇軾七月離開汴京(今河南開封),十月,蘇軾經過泗州。泗州是一座古城,蘇軾首次經過,便稍事逗留以觀覽河山勝跡,後寫下該詞。十一月蘇軾到達杭州任所。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:94-96