日登一覽樓

明代 陳子龍
危樓樽酒賦蒹葭,南望瀟湘水一涯。 雲麓半涵青海霧,岸楓遙映赤城霞。 雙飛日月驅神駿,半缺河山待女媧。 學就屠龍空束手,劍鋒騰踏繞霜花。
wēi lóu zūn jiǔ jiān jiā   nán wàng xiāo xiāng shuǐ
yún bàn hán qīng hǎi   àn fēng yáo yìng chì chéng xiá
shuāng fēi yuè shén jùn 駿   bàn quē shān dài
xué jiù lóng kōng shù shǒu   jiàn fēng téng rào shuāng huā

注釋

  • 一覽樓:位於作者家鄉松江城內。危:高。樽酒:杯酒,此指代借酒抒懷。蒹葭:原意指蘆葦,《詩經》中有《蒹葭》一篇,此指代思念南明政權。
  • 雲麓:雲山之意。青海:古代少數民族聚居地,詩詞中常用來代稱邊地。青海霧:以西北青海之霧代指滿清勢力已占領了半個江山。赤城:山名,位於今浙江天台縣西北,又稱「燒山」、「消山」,此代指扶明抗清之決心。
  • 屠龍:比喻有本領,有絕技,代指身懷絕藝而無用武之處。

譯文

高樓上我借酒抒懷,遙望雲水相隔的那一方。

雲間山峰依稀籠罩著大海的霧氣,岸邊的紅楓遠映著赤城山的殷紅。

雙飛的日月顯得那麼的神采奕奕,破碎的山河等待著補天的女媧。

我白白學了屠龍的本領,如今卻束手無策,可是我的寶劍卻在跳躍, 並閃爍出冰冷的寒光。

創作背景

  這首詩作於清順治三年(1647),是重陽日登高縱目時的感慨之作。

柳文耀著.水流花落 .北京:大眾文藝出版社,2010年03 月:95-96

賞析

  該作一開始,以賦筆展示了詩人的登高賦詩。這裡的「蒹葭」出自《詩經·蒹葭》,詩人藉此透露出他對「瀟湘一涯」的深深懷念。至於「雲麓」、「岸峰」,則以優美的筆調,工整而又對仗地寫出詩人對眼前景色的感觀。乍一看它是順「南望」而展開,其實在它的背後,包含著一層更深的含義。從歷史上看,自從南京弘光傾覆之後,明「唐王」在黃道周、鄭成功父子的擁戴下,於福州繼皇帝位,改元隆武。明「魯王」在張國維等的擁戴下,也在浙江紹興「監國」。在東南一隅,同時出現了兩個明朝皇帝,這也就是詩的頸聯所說的「雙飛日月」。顯然,詩人「南望」而浮現在眼前的,更是一種情緒、一種感覺,一種對隱藏在海霧、丹崖背後的那兩個抗清政府的深深眷戀。明白了上述含義,「雙飛日月」、「半缺山河」也顯得容易理解了。在「神駿」、「女媧」的背後,分明寄託著詩人最良好的願望和深深的祝願。

  詩的尾聯,則是抒發深深的感慨。曾幾何時,面對清人「留髮不留頭,留頭不留髮」的暴行,陳子龍等「復社」中堅,曾揭竿而起,領導、發動了一場聲勢浩蕩的江南抗清起義。可是,由於起義缺乏統一的指揮,各地義軍先後被清軍擊破。曾經飄揚過抗清旗幟的松江城。最後也終於陷落。詩人雖僥倖逃脫,面對親朋好友紛紛遇難、面對敵人燒殺擄掠,他的心情,自也可以想像。詩中「屠龍」,正是流露出這樣一種情緒。詩人藉助《莊子》中的典故,把自己曾費盡心血,學會了「屠龍」本領,可是到頭來,面對血雨腥風卻一籌莫展的那種失望,表現了出來。當然,儘管如此,詩人並不就此消沉。結句的「劍鋒騰踏」,詩人藉助自己手中的寶劍所表現的那份躁動與閃閃寒光,披露出他急於重新投入戰鬥的決心。

  總之,這是一支英雄的悲歌。它是詩人面對慘澹的局勢,而發出的出自內心的呼喚。字時行間,流露出他對南方小朝廷的深深祝福,同時也表現出壯志難酬、壯心不已的那種慷慨與悲涼。

  該詩虛實結合,所謂「實」,即詩人從登樓所見寫起,「樽酒賦詩」「望瀟湘」,見「青海霧」「赤城霞」等,都是寫眼前人事與景物,都是實寫;所謂「虛」,作者亟待女媧補天之手來力挽狂瀾,以及他回想自己空有屠龍之術難以施展,但仍然要拔劍起舞等,都是虛寫。

藍光中編著,民俗節日詩歌賞析集,中山大學出版社,2010.06,第273頁