冉溪

唐代 柳宗元
少時陳力希公侯,許國不復為身謀。 風波一跌逝萬里,壯心瓦解空縲囚。 縲囚終老無餘事,願卜湘西冉溪地。 卻學壽張樊敬侯,種漆南園待成器。
shǎo shí chén gōng hóu   guó wéi shēn móu
fēng diē shì wàn   zhuàng xīn jiě kōng léi qiú
léi qiú zhōng lǎo shì   yuàn bo xiāng 西 rǎn
què xué shòu zhāng fán jìng hóu   zhǒng nán yuán dài chéng

注釋

  • 陳力:貢獻才力。希:期望。公侯:古代五等爵位中最高的兩級。這裡指創建公侯般的業績。許國:為國家獻身,效力。許,應允。為身謀:為自已打算。
  • 風波一跌:指在永貞元年(805年)參加革新運動而被貶的事。跌,失足、挫折。逝萬里:指被貶謫到遙遠的永州。逝,去、往、遷。壯心:雄心壯志。縲囚:被拘禁的囚犯。縲,拘囚犯人的繩索。
  • 餘事:以外的事。餘,以後,以外。卜:選擇。湘西:瀟水西邊。柳宗元詩文中常以湘代瀟。
  • 壽張:地名,即今山東省壽張縣。樊敬侯:指東漢人樊重,字君雲,漢光武帝的內戚。封壽張侯,死後縊號為「敬」,故又稱樊敬侯。種漆南園:據《後漢書》記載,樊重想做器物,但沒有木材,便在南園栽種梓樹和漆樹。當時的人都嘲笑他。日後樹長成材,器物終於做成了。嘲笑過他的人都來向他借用。

譯文

從小就發奮圖強希望建功立業,以身許國從未想過謀取個人幸福。

在政治風波中跌倒被貶萬里之外,壯志瓦解成了未被捆綁的囚徒。

囚居到老也沒有其他的事情可做,只願在瀟水冉溪邊上選個居處。

學習那東漢的壽張侯樊重,在南園種上漆樹待它成材後製作器物。

鑑賞

  全詩前四句寫被貶前的事情,柳宗元少年得志,21歲考取進士,26歲又中博學宏詞科高第,授集賢殿正字,後又任藍田縣蔚,監察御史里行。在「永貞革新」中,他被提升為禮部員外郎,成為改革派中的重要骨幹。王叔文集團執政的時間總共半年,真正大刀闊斧改革朝政也不過兩、三個月,但卻有力打擊了弄權的宦官和跋扈的藩鎮,革除弊政,打擊貪暴,選用賢能,減免賦稅,「百姓相聚歡呼大喜」。這在歷史上是具有進步意義的。王叔文集團被稱為「二王、劉、柳」,這足可見柳宗元在改革派中的地位與影響。他後來在信中自述「於眾黨人中,罪狀最甚」(《寄許京兆孟容書》),也充分表明了他在推動當時的改革鬥爭中所起的積極作用。前兩句寫了年青時的抱負,渴望貢獻才力創建公侯般的業績,決心報效國家不考慮個人的得失。三、四句是對參與「永貞革新」遭到挫折的概寫,像一隻搏擊長空的蒼鷹,突遭險遇,「炎風溽暑忽然至,羽翼脫落自摧藏」,變成了「籠鷹」,被貶到遙遠的永州,壯心瓦解徒然落得個囚犯的身分。從「超取顯美」的朝中命官到流落南荒的謫吏,打擊是殘酷的,身心都受到摧殘,。然而,即使萬受擯棄,名列囚籍,也「不更乎其內」,「不變其操」,這就他的胸襟和節操。

  後四句寫今後的打算,「縲囚終老無餘事,願卜湘西冉溪地。」囚徒到老沒有別的事情可做,只希望在瀟水冉溪邊選擇一塊地安居。調子不高,先抑後揚。他喜愛這裡的風光「尤絕」,「清瑩秀澈,鏘鳴金石」,故改「冉溪」為「愚溪」,還在溪邊構建「愚堂」,並寫了一系列以愚溪為題材的詩文。「卻學壽張樊敬侯,種漆南園待成器。」姑且學習壽張侯樊重的榜樣,在南園種上漆樹,待它長大成材後製做器具。柳宗元在這裡引用樊敬侯這一歷史典故,表明自己不甘心無所作為,決心像樊重那樣,不怕打擊嘲笑,經過長期努力,來實現自己的政治理想。「種漆南園」不過是一個比喻,不僅僅局限於種樹,而包括培養人才,「復操為文」等等。

于海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:289

創作背景

  此詩作於唐憲宗元和五年(810年),是時柳宗元貶官永州已歷五年。元和四年(809年)秋,柳宗元在法華寺西亭發現「怪特」的西山以後,遊蹤曾一度集中在河西冉溪一帶。次年在冉溪邊築室而居,並把冉溪更名為愚溪。根據詩題「冉溪」及詩句「願卜湘西冉溪地」,此詩當作於柳宗元遷居冉溪之畔,改稱愚溪之前。

于海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:289&王松齡 楊立揚.柳宗元詩文選譯.成都:巴蜀書社,1991:108-113