秋夜月·當初聚散
當初聚散。便喚作、無由再逢伊面。近日來、不期而會重歡宴。向尊前、閒暇里,斂著眉兒長嘆。惹起舊愁無限。
盈盈淚眼。漫向我耳邊,作萬般幽怨。奈你自家心下,有事難見。待信真箇,恁別無縈絆。不免收心,共伊長遠。
dāng
當
chū
初
jù
聚
sàn
散
。
。
biàn
便
huàn
喚
zuò
作
、
、
wú
無
yóu
由
zài
再
féng
逢
yī
伊
miàn
面
。
。
jìn
近
rì
日
lái
來
、
、
bù
不
qī
期
ér
而
huì
會
zhòng
重
huān
歡
yàn
宴
。
。
xiàng
向
zūn
尊
qián
前
、
、
xián
閒
xiá
暇
lǐ
里
,
liǎn
斂
zhù
著
méi
眉
ér
兒
cháng
長
tàn
嘆
。
。
rě
惹
qǐ
起
jiù
舊
chóu
愁
wú
無
xiàn
限
。
。
yíng
盈
yíng
盈
lèi
淚
yǎn
眼
。
。
màn
漫
xiàng
向
wǒ
我
ěr
耳
biān
邊
,
zuò
作
wàn
萬
bān
般
yōu
幽
yuàn
怨
。
。
nài
奈
nǐ
你
zì
自
jiā
家
xīn
心
xià
下
,
yǒu
有
shì
事
nán
難
jiàn
見
。
。
dài
待
xìn
信
zhēn
真
gè
個
,
nèn
恁
bié
別
wú
無
yíng
縈
bàn
絆
。
。
bù
不
miǎn
免
shōu
收
xīn
心
,
gòng
共
yī
伊
cháng
長
yuǎn
遠
。
。
注釋
- 聚散:離開。再逢:再次相遇。嘆:嘆氣。
- 淚眼:閃著淚的眼。奈:無可奈何。伊:你。
譯文
當時離開的時候,就說了,沒有機會再和你見面。最近呢,沒有想到我們卻再次相遇。閒暇的時候,喝著酒,你皺著眉頭嘆氣。又想起舊時的無限憂愁。
你眼睛裡閃著淚光,在我耳邊說著你的萬種怨恨。但是我也許多的無可奈何,不可能這樣永遠陪你。等我沒有什麼牽絆的時候,我就會和你永遠在一起。
鑑賞
風流才子柳永仕途失意後,終日冶遊,過著偎紅倚翠的放浪生活,這首俚詞可為代表作。年輕時在汴京的一次宴會上,他與一個已經分手的歌妓不期而遇,重逢交談終於達成諒解。這是一段悲歡離合的事,雖然只是宴會上這一場面,卻將詞人和她的恩恩怨怨寫得細膩逼真。上闋先寫彼此散後,突然相遇的神態。他認為沒有緣由再與她合好,又見她席上強裝笑顏,不時皺眉長嘆,那楚楚動人的神態勾起他對舊日恩愛的縷縷情思。只見她雙眼淚盈,不顧約束,對著他的耳邊傾吐著種種隱藏在內心的肺腑之言。而且她對他情感卻始終專一。他表示要她「待信真箇」,即割斷了一切羈絆,他才「收心」,「共伊長遠」對前番誤會表示諒解後長遠相愛。
柳永的俚詞特色多方言口語,既通俗又妥貼而曲盡其意,這是他在接觸市民口語中獲得的。也因為他對市民觀察入微,摹寫入物的情態、語氣及心理變化,才下筆如此傳神。
創作背景
51歲時,柳永終於及第,去過福建,留有《煮海歌》,對當時煮鹽為生的民眾給予了深切的同情。短短兩年仕途,他的名姓就載入了《海內名宦錄》中,足可見其在經綸事物上的天賦。可惜由於性格原因,他屢遭排貶,因此進入四處漂泊的「浮生」,養成了一種對蕭索景物,秋傷風景的偏好。