秋夜月·當初聚散

宋代 柳永
當初聚散。便喚作、無由再逢伊面。近日來、不期而會重歡宴。向尊前、閒暇里,斂著眉兒長嘆。惹起舊愁無限。 盈盈淚眼。漫向我耳邊,作萬般幽怨。奈你自家心下,有事難見。待信真箇,恁別無縈絆。不免收心,共伊長遠。
dāng chū sàn biàn 便 huàn zuò yóu zài féng miàn jìn lái ér huì zhòng huān yàn xiàng zūn qián xián xiá   liǎn zhù méi ér cháng tàn jiù chóu xiàn
yíng yíng lèi yǎn màn xiàng ěr biān   zuò wàn bān yōu yuàn nài jiā xīn xià   yǒu shì nán jiàn dài xìn zhēn   nèn bié yíng bàn miǎn shōu xīn   gòng cháng yuǎn

注釋

  • 聚散:離開。再逢:再次相遇。嘆:嘆氣。
  • 淚眼:閃著淚的眼。奈:無可奈何。伊:你。

譯文

當時離開的時候,就說了,沒有機會再和你見面。最近呢,沒有想到我們卻再次相遇。閒暇的時候,喝著酒,你皺著眉頭嘆氣。又想起舊時的無限憂愁。

你眼睛裡閃著淚光,在我耳邊說著你的萬種怨恨。但是我也許多的無可奈何,不可能這樣永遠陪你。等我沒有什麼牽絆的時候,我就會和你永遠在一起。

鑑賞

  風流才子柳永仕途失意後,終日冶遊,過著偎紅倚翠的放浪生活,這首俚詞可為代表作。年輕時在汴京的一次宴會上,他與一個已經分手的歌妓不期而遇,重逢交談終於達成諒解。這是一段悲歡離合的事,雖然只是宴會上這一場面,卻將詞人和她的恩恩怨怨寫得細膩逼真。上闋先寫彼此散後,突然相遇的神態。他認為沒有緣由再與她合好,又見她席上強裝笑顏,不時皺眉長嘆,那楚楚動人的神態勾起他對舊日恩愛的縷縷情思。只見她雙眼淚盈,不顧約束,對著他的耳邊傾吐著種種隱藏在內心的肺腑之言。而且她對他情感卻始終專一。他表示要她「待信真箇」,即割斷了一切羈絆,他才「收心」,「共伊長遠」對前番誤會表示諒解後長遠相愛。

  柳永的俚詞特色多方言口語,既通俗又妥貼而曲盡其意,這是他在接觸市民口語中獲得的。也因為他對市民觀察入微,摹寫入物的情態、語氣及心理變化,才下筆如此傳神。

創作背景

  51歲時,柳永終於及第,去過福建,留有《煮海歌》,對當時煮鹽為生的民眾給予了深切的同情。短短兩年仕途,他的名姓就載入了《海內名宦錄》中,足可見其在經綸事物上的天賦。可惜由於性格原因,他屢遭排貶,因此進入四處漂泊的「浮生」,養成了一種對蕭索景物,秋傷風景的偏好。