秋夕
葉聲落如雨,月色白似霜。
夜深方獨臥,誰為拂塵床。
yè
葉
shēng
聲
luò
落
rú
如
yǔ
雨
,
yuè
月
sè
色
bái
白
shì
似
shuāng
霜
。
。
yè
夜
shēn
深
fāng
方
dú
獨
wò
臥
,
shuí
誰
wèi
為
fú
拂
chén
塵
chuáng
床
。
。
注釋
- 葉聲:樹葉掉落的聲音。
- 方:正在,正當。拂:拭,撣去。
譯文
夜風拂過,樹葉紛紛下落好似雨聲闖入耳中,皎潔的月光似清霜鋪滿大地。
正當夜深人靜要獨自睡去,不禁感慨有誰願來為我拭去床上的灰塵。