沁園春·宿靄迷空

宋代 秦觀
宿靄迷空,膩雲籠日,晝景漸長。正蘭皋泥潤,誰家燕喜;蜜脾香少,觸處蜂忙。盡日無人簾幕掛,更風遞、遊絲時過牆。微雨後,有桃愁杏怨,紅淚淋浪。 風流存心易感,但依依佇立,回盡柔腸。念小奩瑤鑒,重勻絳蠟;玉龍金斗,時熨沉香。柳下相將遊冶處,便回首、青樓成異鄉。相憶事,縱蠻箋萬疊,難寫微茫。
宿 ǎi kōng   yún lóng   zhòu jǐng jiàn zhǎng zhèng lán gāo rùn   shuí jiā yàn   xiāng shǎo   chù chù fēng máng jìn rén lián guà   gèng fēng yóu shí guò qiáng wēi hòu   yǒu táo chóu xìng yuàn   hóng lèi lín làng
fēng liú cún xīn gǎn   dàn zhù   huí jǐn róu cháng niàn xiǎo lián yáo jiàn   zhòng yún jiàng   lóng jīn dòu   shí yùn chén xiāng liǔ xià xiāng jiāng yóu chù   biàn 便 huí shǒu qīng lóu chéng xiāng xiāng shì   zòng mán jiān wàn dié   nán xiě wēi máng

注釋

  • 宿靄:隔夜猶存的霧氣。膩云:肥厚的雲層。晝景:日光。蘭皋:長著蘭草的河岸。蜜脾:蜜蜂營造連片的蜂房,釀蜜其中,其形如脾,故名。觸處:到處,隨處。遊絲:蜘蛛等昆蟲所吐之絲在空中飄蕩。紅淚淋浪:描寫桃花杏花上的水珠連續的向下滴。紅淚:美人淚。淋浪:流滴不止貌。
  • 風流:本指有才華而不拘禮法的風度,此處意喻多情。回盡柔腸:形容內心極其痛苦。小奩瑤鑒:盛放化妝品的鏡匣。重勻絳蠟:指重施脂粉。絳蠟,原指紅燭。玉龍:熏籠的美稱。金斗:熨斗。相將:相與,相隨。遊冶:遊玩尋樂。後多指出入妓院。青樓:本指女性所居華麗樓房。後多指妓院。蠻箋:蜀紙箋。微茫:隱約模糊。這裡當指隱情或隱衷。

譯文

昨夜殘存的霧氣彌散在天空,厚厚的雲層遮住了太陽,夏日漸長。長滿蘭草的曲折的水澤濕潤了泥土。燕子銜起泥土,飛去築巢。蜂房香氣漸少,蜜蜂都到處忙著采蜜。庭院深深,簾幕低垂。只見一陣風吹,把昆蟲吐出的遊絲吹過了牆來。微雨輕撫,窗外桃花杏花的枝頭有水珠如淚滴般不住滴下。

我想起了從前那一段風流往事,戀戀不捨得站在那裡,內心無限痛苦。想起她對鏡梳妝,想起她用熏籠里的熨斗熨燙衣服。當年我與她在柳下相伴遊玩,多麼的歡欣。如今回首往事,那青樓已成了異鄉,不禁無限傷懷。回憶我們之間的往事,縱使有千萬張紙箋,也難以表達我的一腔相思。

創作背景

《沁園春·宿靄迷空》約作於熙寧、元豐間,作者家居之時。此乃懷憶舊人之作,抒發了詞人對一位青樓知己的懷念之情。

龍建國.中國歷代詞分調評註 沁園春:四川文藝出版社,1998 :16

賞析

  《沁園春·宿靄迷空》是首詠春感懷詞,寫景、敘事、抒情,渾然一體,情景交融。

  前片春光滿楮,景色宜人。從「晝景漸長」、「桃愁杏怨」等句來看,自是二、三月間。此時天空積著厚厚的雲層,地上瀰漫著隔夜未散的濃霧,似乎令人發悶,而自然界卻充滿了活潑潑的生機。詞人用一個「正」字領起以下四個偶句:長滿蘭草的水邊,泥土非常濕潤。燕子飛來,銜起潤濕的泥土,去到人家畫樑上築巢。著一「喜」字,寫盡了燕子營巢的歡樂。「蜜脾香少,觸處蜂忙」,先說「香少」,是一抑;後說「蜂忙」,是一揚。因為香少,所以蜂兒忙於采蜜,著一「忙」字,既寫出了蜜蜂的勤勞,也渲染出春天的喧鬧。著一「忙」字而境界全出。

  「盡日」二句,才寫到詞人自己。此時庭院深深,簾幕低垂。只見一陣風來,把昆蟲吐出的遊絲吹過牆來。遊絲為細物,最易體現幽靜環境。「微雨」三句,照應起首三句,本來是「宿靄迷空,膩雲籠日」,此刻便化作微雨,把正在開花的桃杏弄得「紅淚淋浪」,花枝上的水珠不停地下滴。「紅淚」原指女子之淚,此處移用於花,是擬人化的手法。花乃無知之物,經詞人這麼一寫,似乎也具有人的感情和形象:它能愁會怨,更會流淚。此處反「梨花一枝春帶雨」之意而用之,可謂各盡其妙。

  後片著重抒情。詞人目睹如許春景,不禁悲從中來。「風流」一句,緊承前片意脈。所謂「風流」著,乃指風韻、風情。詞人觸景生情,想起了從前的一段風流韻事,於是戀戀不捨的佇立在那裡,內心無限痛苦。「回盡柔腸」的情狀,宛如《減字木蘭花》里「欲見迴腸,斷盡金爐小篆香。」接著以一「念」字引起四個偶句,皆寫昔日與戀人同處時的生活。「小奩瑤鑒,重勻絳蠟」,寫女子對鏡梳妝;「玉龍金斗,時熨沉香」,寫熏籠內香爐中壓著熨斗,準備燙平衣服。這樣的細節和場面,充滿了溫馨的氣氛,不能不引起詞人的回憶。更為重要的是「柳下」一句。在詞人的印象中,「柳下」當為歡會之地、遊冶之處。這裡「柳下」具有相當的典型意義。當年他與戀人在「柳下」遊冶,倍極歡娛;如今桃開杏綻,楊柳絲絲弄碧,他再回首往事,頓覺「青樓成異鄉」,不禁無限傷懷。

  歇拍三句,以誇張的語言抒發相憶之情。儘管有千萬蠻箋,也難以表達他的一腔相思。以「萬疊」與「微茫」對舉,可算誇張到了極點。語似豪邁,實極深沉。全詞自發端開始娓娓道來,至此陡然一振,令人不勝嘆惋。

徐培均.秦觀詞釋輯評:中國書店出版社, 23~27&王克儉.秦觀詩詞選:海南國際新聞出版中心,1997:66