秦女卷衣
天子居未央,妾侍卷衣裳。
顧無紫宮寵,敢拂黃金床。
水至亦不去,熊來尚可當。
微身奉日月,飄若螢之光。
願君采葑菲,無以下體妨。
tiān
天
zǐ
子
jū
居
wèi
未
yāng
央
,
qiè
妾
shì
侍
juǎn
卷
yī
衣
shang
裳
。
。
gù
顧
wú
無
zǐ
紫
gōng
宮
chǒng
寵
,
gǎn
敢
fú
拂
huáng
黃
jīn
金
chuáng
床
。
。
shuǐ
水
zhì
至
yì
亦
bù
不
qù
去
,
xióng
熊
lái
來
shàng
尚
kě
可
dāng
當
。
。
wēi
微
shēn
身
fèng
奉
rì
日
yuè
月
,
piāo
飄
ruò
若
yíng
螢
zhī
之
guāng
光
。
。
yuàn
願
jūn
君
cǎi
采
fēng
葑
fēi
菲
,
wú
無
yǐ
以
xià
下
tǐ
體
fáng
妨
。
。
注釋
- 未央:漢宮名。
- 紫宮:帝王宮禁。這裡借指天子。
- 「水至」句:劉向《列女傳·貞順》:楚昭王出遊,留婦人漸台之上而去。王聞江水大至,使使者迎夫人,忘持其符。夫人曰:「王與宮人約,令召宮人必以符,今使者不持符,妾不敢行。」於是使返取符,則水大至,台崩,夫人流而死。
- 日月:象徵君王。
- 「願君」句:意謂願君王勿以自己身份身的低下,而忽視自己對君王的一片忠心。
譯文
天子身居未央宮,妻妾來收拾衣裳。
現在未得皇上在紫宮寵愛,怎敢拂坐黃金床?
沒有皇上的旨意,洪水來了也不敢亂走,如果皇上遇到危險,捨命也要保護皇上,就像博熊的馮婕妤一樣。
卑微之身侍奉日月,輕飄若飛螢之光。
願君採擷葑菲草的時候,不因為它的根部難看而拋棄它的葉片。
簡析
樂府《雜曲歌辭》有《秦王卷衣》,言成陽春景及宮闕之美,秦王卷衣,以贈所歡也。李白的《秦女卷衣》,這首詩與《秦王卷衣》十分不同。李白這首詩表達的是對愛情的看法,對愛情應該始終如一,不能因為彼此年老色衰而背棄對方。其實,在這首詩里,也隱含著李白自己的用世情懷,他希望為君王效力,不會因年老而放棄這一理想。
創作背景
樂府舊題有《秦王卷衣》,述秦王於春日卷衣贈所歡;此詩詠秦女侍奉天子,忠貞不渝,並藉以自喻,題旨皆殊,但仍有一定聯繫,如皆述後宮之事,此為李白擬古樂府生新之一法。作年不詳。