青陽
青陽開動,根荄以遂,膏潤並愛,跂行畢逮。
霆聲發榮,壧處頃聽,枯槁復產,乃成厥命。
眾庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。
qīng
青
yáng
陽
kāi
開
dòng
動
,
gēn
根
gāi
荄
yǐ
以
suì
遂
,
gào
膏
rùn
潤
bìng
並
ài
愛
,
qí
跂
xíng
行
bì
畢
dǎi
逮
。
。
tíng
霆
shēng
聲
fā
發
róng
榮
,
yán
壧
chù
處
qǐng
頃
tīng
聽
,
kū
枯
gǎo
槁
fù
復
chǎn
產
,
nǎi
乃
chéng
成
jué
厥
mìng
命
。
。
zhòng
眾
shù
庶
xī
熙
xī
熙
,
shī
施
jí
及
yāo
夭
tāi
胎
,
qún
群
shēng
生
dàn
啿
shì
噬
,
wéi
惟
chūn
春
zhī
之
qí
祺
。
。
注釋
- 荄:草根。遂:生出。膏潤:指雨露滋潤。愛:覆蔽。跂行:這裡是泛指動物用腳走路。
- 榮:指草木開花。壧處頃聽:這句是說蟄伏在岩洞裡的動物都傾聽而起。,與「岩」相通。頃,與「傾」相通。
- 眾庶熙熙:眾庶,眾多的生命。熙熙,和樂的樣子。施及夭胎:施,延伸。夭,還沒有生長的生物。胎,處於母胎中的生物。啿:豐厚的樣子。祺:福,福佑。
譯文
春天來了,小草開始生根發芽。春天的雨露滋潤萬物,一切動植物都得到了雨露的覆蔽。
春雷陣陣,聽到春雷的聲響後,蟄伏在岩洞裡的動物無不歡欣,隨之而起,結束了漫長的冬眠,開始了春天新的生活。
冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成長。春天萬物和樂,春天的恩澤廣及尚未出生和成長的生命。萬物繁殖眾多,都是因為受到了春天的福佑。
簡析
青陽,指春天。漢代舉行祭天大典的時候,也祭祀四時之神。這首《青陽》是專為祭祀春天之神而作的。歌中寫出了大地回春的一片欣欣向榮的景象,也表達了向神靈祈福的心愿。