清平樂·太山上作

金朝 元好問
江山殘照,落落舒清眺。澗壑風來號萬竅,盡入長松悲嘯。 井蛙瀚海雲濤,醯雞日遠天高。醉眼千峰頂上,世間多少秋毫!
jiāng shān cán zhào   luò luò shū qīng tiào jiàn fēng lái hào wàn qiào   jǐn cháng sōng bēi xiào
jǐng hàn hǎi yún tāo   yuǎn tiān gāo zuì yǎn qiān fēng dǐng shàng   shì jiān duō shǎo qiū háo  

注釋

  • 詞作於金亡後二年(1236),時作者與友人游泰山。太山,即泰山。
  • 井蛙:作者謙稱。井底之蛙,由於受的狹小環境的局限,不知道有個大海,因此也不可能去談論大海。醯雞:醋瓮中一種小蟲(即蠛蠓)瓮子有蓋蓋著,不見天日
  • 一旦揭去蓋子,它就見到天了,為詞人謙稱

譯文

放眼遠望,江山映一抹殘陽。分明莽莽蒼蒼。深澗幽壑風來,萬千孔穴嗚嗚作響,匯入松濤聲悲壯。

如井蛙面臨大海雲濤觀賞,似醯雞看到了日遠天長。在這千峰頂上,醉眼朦朧微張;見世間多少事務,原來不過與秋毫相當。

創作背景

  公元1233年蒙古軍占領金首都汴京,元好問被羈管於聊城。蒙古太宗八年(1236),他獲得自由,暫居冠氏。這年三月,一位友人將赴泰安,約他同行。在三十天的旅行中,他遊覽了東嶽泰山並寫下了散文《東遊略記》、《游泰山》詩和這首《清平樂》詞。

元好問著.《元好問集》:三晉出版社,2008.8:第142頁

賞析

  詞為登眺之作,上片寫登高所見、所聞,下片寫登泰山而產生的自我渺小之感。詞中,景象蒼莽,境界闊大,充滿著對人間偉觀的讚嘆,也表現了詞人開闊的胸懷襟度。同時,「江山殘照」之景其字面組合,及「悲嘯」、「醉眼」等,也隱藏著詞人的家國之痛。

  江山殘照,落落舒清眺——落落:清晰的樣子。清眺:開闊而清晰的視野。這兩句是說在泰山頂上,夕陽餘暉映照下的無限江山,蒼莽遼闊,可以極目四望,盡情展開視野。在壯美的景色中,詞人胸懷也因之寬廣,不禁忘卻了煩惱與哀痛,陶醉於大自然的造化之中。這兩句寫景峭拔雄健,氣度恢弘,渲染了蒼涼曠盪的氛圍。「落落舒清眺」受杜甫《次空靈岸》詩「落落展清眺」之影響,但易「展」為「舒」,不僅是平仄格律的要求,而且突出了心情之舒暢和意境之清遠。

  澗壑風來號萬竅,盡人長松悲嘯——澗壑:山的溝谷。竅:孔洞。澗壑風來,山鳴應,松林也在風中怒吼悲鳴,林濤奔涌。這兩句沒有繼續寫視覺所見,而是轉入對聽覺形象的描寫,在極短的篇幅裡面,描寫極其豐富的內容,使讀者對泰山有了一個立體的多維印象。《莊子·齊物論》:「夫大塊噫氣,其名為風。是唯無作,作則萬竅怒號。」這兩句便是由此脫胎而出。其一從山谷中寫風,一從松林問寫風。風不可見,借物而知,一「號」一「嘯」,極為雄壯,富於表現力。「入」字將谷中風和松問風自然完美地連在一起,動感十足。「悲」字又具有詞人的主觀色彩,同時開啟後片的抒情。

  井蛙瀚海雲濤,醯雞日遠天高——《孟子·盡心上》說,孔子「登泰山而小天下」。泰山以其高聳特立,視野開闊,歷來為登臨的人們所讚嘆。詞人登泰山而縱覽,自比於井蛙見到波濤如雲,醯雞見到天高日遠,大開了眼界。「井蛙」出於《莊子·秋水》:「井蛙不可以語于海者,拘於虛也。」井底之蛙,由於受所處狹小環境的局限,不知道有個大海,因此也不可能去談論大海。詞中以井蛙與瀚海、雲濤並列,不用動詞連接,只是把幾個小大懸殊的事物放在一起,形成鮮明的對比,自然發展了原出典的意思。「醯(xi)雞」見《莊子·田子方》篇,寫孔子求見老聃問道後,出來告訴顏回說:「丘之於道也,其猶醯雞歟!微(沒有)夫子(指老聃)之發吾覆也,吾不知天地之大全也。」醯雞是醋瓮中的蠛蠓(一種小蟲),瓮有蓋子蓋著,不見天日;一旦揭去蓋子(發覆),它就見到天了。詞人登上泰山,也有這種感受。

  醉眼千峰頂上,世間多少秋毫——秋毫:鳥獸之毛至秋更生,細而末銳,謂之秋毫。比喻事物之微細。作者為眼前的奇妙景象所陶醉,站在干峰頂上,在大自然奇景中,領悟到了人世萬物如秋毫之末,都微不足道,頓時忘卻了各種煩惱與哀愁。「醉」字用得極其生動傳神,不僅是酒醉,泰山的壯景更使詞人陶醉。而醉眼迷濛的詞人形象,也正與壯景相融。

  全詞短短八句,四處化用《莊子》中的語句,卻不向老莊思想中討生活,中間也並非枯燥說理,而是以形象語抒發情懷,風格清腳沉鬱,顯得自然而精煉。

元好問著.《元好問集》:三晉出版社,2008.8:第142頁&林力 肖劍主編,.《宋詞鑑賞大典 (上、中、下卷)》:長征出版社,1999年11月第1版