清平樂·畫堂晨起

唐代 李白
畫堂晨起,來報雪花墜。高捲簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。 盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎。
huà táng chén   lái bào xuě huā zhuì gāo juàn lián lóng kàn jiā ruì   hào yuǎn tíng
shèng guāng yǐn yān   cǎo hán shēng pèi yìng shì tiān xiān kuáng zuì   luàn bái yún róu suì

注釋

  • 清平樂:唐教坊曲名。畫堂:華麗的堂舍。簾櫳:窗簾或門帘。櫳:窗欞。佳瑞:瑞雪。皓色:潔白的顏色。庭砌:庭階。
  • 盛氣:雪花狂舞的氣勢。光引爐煙:那景象好象引發的爐煙。素草寒生玉佩:白色花草寒光閃閃掛一身玉琨。玉佩:玉石制的佩飾。

譯文

清晨堂上剛剛睡起,有人來報雪花飄墜。高卷窗簾看瑞雪飄飛,白色遠近迷漫了階級。

紛揚的氣勢如爐煙蒸騰,素寒花草掛一身玉瑕。該不是天上的神仙狂醉,胡亂把潔白的雲彩揉碎。

賞析

  這是一首豪邁、瑰麗、新奇的詠雪詞,富有生活情趣。

  上闋寫觀看雪景,第一、二句簡潔交待了時間、地點、事件;接下來兩句便寫詩人觀看雪景喜悅、激動的心情。時間、地點、情由,一路寫來,由「晨起」而「來報」,因「來報」而「捲簾」看「佳瑞」,曲折有致,可以看到南宋女詞人李清照著名《如夢令》:「昨夜風疏雨驟,濃睡不消殘酒。試問捲簾人,道是海棠依舊。」在此詞中的影子。「高卷」見興致之高,「遠迷」是遠近迷漫、迷濛,到處上下,一片蒼茫迷離的皓色,顯喜悅、痴迷之情。

  下闋前兩句從空中,地下寫所見迷人雪景,氣勢豪邁,瑰麗生姿。「盛氣光引爐煙」是寫空中雪花紛揚的氣勢象引發的爐煙蒸騰,「素草寒生玉瑕」,是寫地上花草,晶瑩剔透,閃著寒光,象掛滿玉碾,真是美麗極了,而且地上、空中,上下輝映,雄邁不失瑰美,俊麗而有豪氣。然而更能表現詩仙特色的尚不僅此,而是奇思逸想,為一般人想不出、也道不出來的東西。象「危樓高百尺,伸手摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人」一樣,「應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎」,大膽新奇,新穎獨特,驚人駭俗而又極舍情理,這正是體現李白風格的浪漫主義。天仙一旦豪飲了銀河的美酒酩酊大醉後,竟然也顧不得自身的天生麗質,使出如此粗魯的手段來把白雲亂揉得碎末紛飛,化作漫天大雪,遍地銀濤。正是這個「狂」字抖擻出宇宙的莢氣,開放出仙苑的奇葩,令人神往,這正是詩人以狂墨賦醉詩的一個典型例子。

  這首詞想像奇特瑰麗,不落窠臼,且用語可見其浪漫主義的風格,在毫不羈絆的想像之中雄奇碩健的體格也可以窺得。從所譬喻之喻體來看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點,可以推測詞人當時心境定當極其開闊,疏放。

高文炳編著.唐宋詞選譯賞析365首:天馬圖書,2001:25-26&趙仁珪 朱玉麒 杜媛萍 李建英編著.唐五代詞三百首譯析:吉林文史出版社,2005:52&周裕鍇編.第六屆宋代文學國際研討會論文集:巴蜀書社,2011:540&薛夢得主編.人情百態鑑賞:中國國際廣播出版社,1990年:104-105

創作背景

  這首詞是詞人晨起忽見雪花漫天飛舞,皓色茫茫,有感而作。

榮新江主編.唐研究 第三卷:北京大學出版社,1997:88&周裕鍇編.第六屆宋代文學國際研討會論文集:巴蜀書社,2011:540