清平調·名花傾國兩相歡

唐代 李白
名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。 解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄杆。
míng huā qīng guó liǎng xiāng huān   cháng de jūn wáng dài xiào kàn
jiě shì chūn fēng xiàn hèn   chén xiāng tíng běi lán gān

注釋

  • 傾國:指絕代佳人。得:使。
  • 春風:代指君王。

譯文

絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰,美人與名花常使君王帶笑觀看。

此時心中有再大的怨恨,只要和貴妃一起來到這沉香亭畔的牡丹園,也會被消散得無影無蹤了。

簡析

  這一首,總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王揉合,融為一體:首句寫名花與傾國相融;二句寫君王的歡愉,「帶笑看」三字,貫穿了三者,把牡丹、貴妃、明皇三位一體化了。三、四句寫君王在沉香亭依偎貴妃賞花,所有胸中憂恨全然消釋。人倚闌干、花在欄外,多麼優雅,多麼風流!全詩語言艷麗,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷離恍惚。無怪乎深為玄欣賞,貴妃喜愛。

創作背景

  這首詩是李白在長安為翰林時所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這章。