千秋歲·為金陵史致道留守壽
注釋
- 英雄表:英雄氣概。霏,散。得似:怎似。
- 尊,同「樽」,古代盛酒器具。鳳詔:指皇帝的詔書。帷幄,指決策處。中書考:用唐郭子儀事。中書,即中書令,指宰相。唐以中書、尚書、門下為三省,其令長俱為宰相。
譯文
你守邊有功,塞垣年年平安無事。你能不戰而屈人之兵,有「決勝尊俎之間」的才能。你使金陵城防固若金湯,呈現出一派新氣象,且談笑風生,言如珠玉。春天就要到了,梅花有衰老的時候,而人並不像梅花那樣易老。
盡情飲酒吧,你很快便會應詔入朝。你是治國之才,在江東地方千里,難以施展才華。回到朝廷,運籌帷幄,整頓乾坤,收復中原地區,把國家治理好。這樣你將和唐代郭子儀一樣,從今至老,永為賢相,千古流芳。
創作背景
此詞當作於宋孝宗乾道五年(1169年)十二月辛棄疾建康通判任上。時任建康留守、建康知府兼沿江水軍制置使的史致道即將離任,辛棄疾為他祝壽。
謝永芳.辛棄疾詩詞全集.武漢:崇文書局,2016:211-213&葉嘉瑩 朱德才 等.辛棄疾詞新釋輯評(上冊).北京:中國書店,2006:22-25&吳熊和.唐宋詞彙評·兩宋卷(三).杭州:浙江教育出版社,2004:2403
賞析
《千秋歲·為金陵史致道留守壽》是一首壽詞。其思路與壽韓南澗詞相近,大致是讚頌壽主的事功,寄託詞人的愛國情思。
詞的上片寫史致道的事功與談吐。在中國古代,每逢秋高馬肥的季節,北方外族統治者往往侵擾漢族地區,宋代也是如此。「塞垣」二句從此出發,寫史致道守邊有功,塞垣年年平安無事。這兩句緊扣當時社會的主要矛盾,突出地描敘了史致道的功業。塞垣「平安好」。這同史致道的非凡才能有極大關係。《戰國策·齊策》說,一個有才華的人,能使「千丈之城,拔之尊俎之間;百尺之沖,折之樁席之上」,徐陵《九錫文》也說:「決勝尊俎之間。」「尊俎」二句,運用上述典故,寫史致道能不戰而屈人之兵,有「決勝尊俎之間」才能,從而揭示出塞垣平安的原因。作為一路的主帥,史致道不僅在對敵鬥爭中取得顯著成績,在內政方面也表現不俗。故接下去二句先寫興建「鎮淮」、「飲虹」二橋,使金陵城防固若金湯,呈現出一派新氣象。而「珠玉霏談笑」,實為「談笑霏珠玉」的倒裝,謂其談笑風生,言如珠玉,也給人留下深刻印象。「春近也」二句以梅襯人,言梅有哀時.而人並不像梅那樣易老,用婉轉手法,表達出祝君長壽之意。
詞的下片寫對史致道的期望,祝史致道出將入相,整頓乾坤,建功立業。「莫惜」句勸其盡情飲酒,再表祝壽之意。「看看」有轉眼之間的意思。「風詔看看到」,言其很快便會應詔入朝,擔當大任。「留不住」二句則反用《史記·項羽本紀》中「江東雖小,地方千里」之意,謂史致道為治國之才,江東地方千里,難以施展其才華。從容,言舉動舒緩,具體到為政而言,是說寬不失制,動不失和,處理問題得當。故「從容」二句是說,史致道回到朝廷,運籌帷幄之中,決勝千里之外,整頓乾坤,收復中原地區,把國家治理好。「千百」二句是說,那樣的話,史致道將和唐代郭子儀一樣,從今至老,永為賢相,千古流芳。史致道的治績、才能如何,史無明言,詞人對其是否過譽或諛佞,也應引起注意。
此詞語美詞工,格調恢宏,字裡行間,不僅讚頌了壽主的功績,還熱切期望將領們揮軍北伐,淨掃強虜,恢復河山。這也是眾多愛國志士們的共同心愿。
葉嘉瑩 朱德才 等.辛棄疾詞新釋輯評(上冊).北京:中國書店,2006:22-25