千秋歲·淡煙平楚
淡煙平楚,又送王孫去。花有淚,鶯無語。芭蕉心一寸,楊柳絲千縷。今夜雨,定應化作相思樹。
憶昔歡游處,觸目成前古。良會處,知何許?百杯桑落酒,三疊陽關句。情未了,月明潮上迷津渚。
dàn
淡
yān
煙
píng
平
chǔ
楚
,
yòu
又
sòng
送
wáng
王
sūn
孫
qù
去
。
。
huā
花
yǒu
有
lèi
淚
,
yīng
鶯
wú
無
yǔ
語
。
。
bā
芭
jiāo
蕉
xīn
心
yī
一
cùn
寸
,
yáng
楊
liǔ
柳
sī
絲
qiān
千
lǚ
縷
。
。
jīn
今
yè
夜
yǔ
雨
,
dìng
定
yìng
應
huà
化
zuò
作
xiāng
相
sī
思
shù
樹
。
。
yì
憶
xī
昔
huān
歡
yóu
游
chù
處
,
chù
觸
mù
目
chéng
成
qián
前
gǔ
古
。
。
liáng
良
huì
會
chù
處
,
zhī
知
hé
何
xǔ
許
?
bǎi
百
bēi
杯
sāng
桑
luò
落
jiǔ
酒
,
sān
三
dié
疊
yáng
陽
guān
關
jù
句
。
。
qíng
情
wèi
未
liǎo
了
,
yuè
月
míng
明
cháo
潮
shàng
上
mí
迷
jīn
津
zhǔ
渚
。
。
注釋
- 平楚:即平林。王孫:貴族公子。相思樹:千寶《搜神記·韓憑妻》載,戰國宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之,罰韓憑築長城,不久,夫妻相繼自殺。康王怒,使二人墳墓相望。隔夜間,兩墳頭皆長出梓木,旬日間粗可合抱,根交錯,枝接雜宋人哀憐,稱其木為相思樹。
- 前古:古代
- 往古。 良會:美好的聚會。三疊陽關:即《陽關曲》,以王維《送元二使安西》詩為辭,送別時唱。津諸:即津渡,渡口。
譯文
平野上淡淡的煙霧,又送貴族公子而去。花兒仍在哭泣,黃鶯寂然無語。芭蕉心縮卷不展,依依楊柳愁思千縷。今夜的雨,一定會化為那相思樹,雙目所過間,都成前塵故事。
不知何時能再相會?飲下百倍桑落酒,高唱三疊陽關句,情還未了,渡口邊的月已迷濛了江水。
鑑賞
此詞寫離別之苦。
上闋連用花、鶯、芭蕉、楊柳、雨、相思樹六種物事作渲染、襯托,以柳「絲」諧情「思」,並引進淒婉的愛情傳說,表達雙方情誼之深,抒發不忍離別的感情。「芭蕉心一寸,楊柳思千縷」與「百杯桑落酒,三疊陽關句」兩聯警絕,把餞別時的景色場面與情感交融在一起。一、千、百、三等數量詞反覆出現,既表現出情緒的激烈,而又變化錯落,靈動自如。
下闋則將時間前拉後伸,見前歡不可再,後會亦無期,從而將這次離別的苦楚,放大到整個人生,整個今古。「百杯」句,即「勸君更進」之意,勸酒以表關切,「三疊」句,即吟詩或作詩以贈別。末尾二句言反覆敘別,尚未盡達其情,月已出,潮亦生,船就要開走了。「月明潮上迷津渚」七字融敘事、寫景、抒情於一體,寄情於景,以景結篇,而又遙應開頭,頗為巧妙。
黃天驥,李恆義選注 .元明詞三百首 :嶽麓書社 ,1994.4 :第166頁 .& 孫文光 彭國忠 劉榮平注評 .明清詞三百首 :黃山書社 ,1999年05月第1版 :第6頁 .