遣悲懷三首·其二

唐代 元稹
昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。 衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。 尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。 誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。
yán shēn hòu   jīn zhāo dōu dào yǎn qián lái
shang shī xíng kàn jǐn   zhēn xiàn yóu cún wèi rěn kāi
shàng xiǎng jiù qíng lián   zēng yīn mèng sòng qián cái
chéng zhī hèn rén rén yǒu   pín jiàn bǎi shì āi

注釋

  • 戲言:開玩笑的話。身後意:關於死後的設想。
  • 行看盡:眼看快要完了。
  • 憐:憐愛,痛惜。
  • 誠知:確實知道。

譯文

往昔曾經戲言我們身後的安排,如今都按你所說的展現在眼前。

你穿過的衣裳已經快施捨完了,你的針線盒我珍存著不忍打開。

因懷念你我對婢僕也格外戀愛,多次夢到你我便為你焚紙燒錢。

誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。

賞析

  這首詩主要寫妻子死後的「百事哀」。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施捨出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地保存起來,不忍打開。詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念。還有,每當看到妻子身邊的婢僕,也引起自己的哀思,因而對婢僕也平添一種哀憐的感情。白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的痴情。苦了一輩子的妻子去世了,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛,除了「營奠復營齋」以外,已經不能為妻子做些什麼了。於是積想成夢,出現送錢給妻子的夢境。末兩句,從「誠知此恨人人有」的泛說,落到「貧賤夫妻百事哀」的特指上。夫妻死別,固然是人所不免的,但對於同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣,是更為悲哀的。末句從上一句泛說推進一層,著力寫出自身喪偶不同於一般的悲痛感情。

蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983年12月版:第942-944頁

創作背景

  這三首詩約作於公元811年(元和六年),時元稹在監察御史分務東台任上;一說這組詩作於公元822年(長慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。

于海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第336-338頁&蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009年11月版:第163-164頁