七哀詩三首·其三
注釋
- 更:經歷。
- 截:截取,引申為凍傷。
- 當遲:膽敢遲緩。
- 亭燧:古代築在邊境上的烽火亭,用作偵伺和舉火報警。翩翩飛戍旗:戍邊的旗子翩翩起飛。
- 行者:逃難的人。反:同「返」,返回。
- 樂土:安樂的地方。見《詩經·碩鼠》「碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫汝,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。」茲:此,這裡。
- 蓼蟲:吃慣了蓼(一種有辣昧的草)的蟲子已經不感到蓼是辣的了,比喻人為了所好就會不辭辛苦。蓼:水蓼,植物名,味辛辣。諮:同「咨」。徵詢,商議。
譯文
邊城的荒涼使人悲傷,過去我就曾經到過這個地方。
冰雪象刀一樣割裂皮膚。大風颳得就沒有停止的時候。
方圓百里不見人煙,草木茂盛卻沒有人來管理?
登上城樓遙望烽火台,只見滿城飄動的都是獵獵招展的戰旗。
行軍的人不準備再返回家園.出門時就已經與家人作了長別。
幾個孩子都已經被敵方俘虜了,我們為此已經哭了好長時間。
天下可供安居樂業的地方很多,何苦一直在這個地方呆下去呢?
這就象蓼草上的蟲子長期吃辣一樣,我們已經習慣了這種生活,請不要與我們再談離開邊城的事。
創作背景
鮑鵬山主編.《中國古代文學作品選》:上海古籍出版社,2003年08月第1版:第179頁
賞析
「邊城使心悲,昔吾親更之。」起句一開始詩人就為使人心悲的邊城慨然長嘆,充滿了辛酸悽愴。詩篇開門見山點明題意,這在古詩和古樂府中是幾乎看不到的。「悲」字是這首詩的詩眼,統攝全詩,也是此詩主意所在。接著,詩人申述了邊地使人悲的情景。
首先寫邊地嚴寒、人稀、荒蕪。「冰雪截肌膚,風飄無止期。」冰雪像刀子一樣割著人的肌膚,大風從來沒有停止過。這是冰、雪、風肆虐逞威之地,不寒而慄。「百里不見人,草木誰當遲?」這設問,十分沉痛,答案不言自喻。
其次寫戰爭給邊地人民帶來的痛苦。登城遠望烽火台,只見邊防駐軍的戰旗在朔風中紛紛飄揚、搖曳、戒備森嚴,氣氛緊張。出征之人,一去不再回頭,不思返歸。留下的人,多被敵軍俘虜,沒完沒了地哭泣。可見邊地人民遭受敵軍蹂躪之慘,苦難之深。從征者一去不返,留下的多被俘虜,這是造成「百里不見人」的主要原因。惡劣的自然環境,不停的殘酷戰爭,使邊地人民痛苦不堪。
最後四句寫詩人的憤激之情和悵然感嘆。「天下盡樂土,何為久留茲?」這一反詰句流露了詩人強烈的哀怨情緒,表現了詩人對邊地人民疾苦的同情和關切。「蓼蟲不知辛,去來忽與諮。」蓼蟲喜歡吃苦辣的東西,因此說「不知辛」。這兩句是說,那些像蓼蟲一樣長期吃苦而不知什麼叫做苦的人,你和他商談遷徙的事是沒有用的。言外之意,戰爭使人民習慣了,麻木了。這裡凝聚了詩人無限的辛酸和悲哀,也流露了詩人對此無能為力的惆悵哀嘆的情緒。
這是一首反映邊地戰爭的寫實詩。詩人繼承了《詩經》與《楚辭》現實主義的優良傳統,深刻地反映了東漢末年邊地戰爭給人民帶來的深重苦難的社會現實。
黃岳洲主編.《中國古代文學名篇鑑賞辭典(上卷)》:華語教學出版社,2013.01:第317-318頁