菩薩蠻·月華如水籠香砌
月華如水籠香砌,金環碎撼門初閉。寒影墮高檐,鉤垂一面簾。
碧煙輕裊裊,紅戰燈花笑。即此是高唐,掩屏秋夢長。
yuè
月
huá
華
rú
如
shuǐ
水
lóng
籠
xiāng
香
qì
砌
,
jīn
金
huán
環
suì
碎
hàn
撼
mén
門
chū
初
bì
閉
。
。
hán
寒
yǐng
影
duò
墮
gāo
高
yán
檐
,
gōu
鉤
chuí
垂
yí
一
miàn
面
lián
簾
。
。
bì
碧
yān
煙
qīng
輕
niǎo
裊
niǎo
裊
,
hóng
紅
zhàn
戰
dēng
燈
huā
花
xiào
笑
。
。
jí
即
cǐ
此
shì
是
gāo
高
táng
唐
,
yǎn
掩
píng
屏
qiū
秋
mèng
夢
zhǎng
長
。
。
注釋
- 月華:月光。金環:門環。碎撼:無節奏地搖動。一面:一幅。
- 紅戰:紅火閃動。高唐:夢境,即用楚懷王與巫山神女在夢中相會的典故,表示男女眷戀的美好境界。
注釋
月華:月光。張若虛《春江花月夜》詩:「此時相望不相聞,願逐月華流照君。」
金環:門環。碎撼——無節奏地搖動。
「寒影」句:意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影。
「鉤垂」句:簾鉤空垂,簾幕放下。一面:一幅。
紅戰:紅火閃動。
高唐:夢境,即用楚懷王與巫山神女在夢中相會的典故,表示男女眷戀的美好境界。
金環:門環。碎撼——無節奏地搖動。
「寒影」句:意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影。
「鉤垂」句:簾鉤空垂,簾幕放下。一面:一幅。
紅戰:紅火閃動。
高唐:夢境,即用楚懷王與巫山神女在夢中相會的典故,表示男女眷戀的美好境界。
評析
這首詞寫良夜的戀情。上片繪出月夜明淨清幽的景色,「金環碎撼」,使人如聞其聲。下片寫室內的情景:「紅戰燈花笑」一句,境界全出,使人如睹其形。後二句用楚王在高唐與神女相會的故事,來比擬眼前相戀的美好意境。
此詞寫男女相聚之情,含而不露,環境與心情,在作者筆下得到了和諧的配合,仿佛燈花也感到愉悅,《雨村詞話》評道「『戰』『笑』字新」。