菩薩蠻·月華如水籠香砌

五代 孫光憲
月華如水籠香砌,金環碎撼門初閉。寒影墮高檐,鉤垂一面簾。 碧煙輕裊裊,紅戰燈花笑。即此是高唐,掩屏秋夢長。
yuè huá shuǐ lóng xiāng   jīn huán suì hàn mén chū hán yǐng duò gāo yán   gōu chuí miàn lián
yān qīng niǎo niǎo   hóng zhàn dēng huā xiào shì gāo táng   yǎn píng qiū mèng zhǎng

注釋

  • 月華:月光。金環:門環。碎撼:無節奏地搖動。一面:一幅。
  • 紅戰:紅火閃動。高唐:夢境,即用楚懷王與巫山神女在夢中相會的典故,表示男女眷戀的美好境界。

注釋

月華:月光。張若虛《春江花月夜》詩:「此時相望不相聞,願逐月華流照君。」
金環:門環。碎撼——無節奏地搖動。
「寒影」句:意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影。
「鉤垂」句:簾鉤空垂,簾幕放下。一面:一幅。
紅戰:紅火閃動。
高唐:夢境,即用楚懷王與巫山神女在夢中相會的典故,表示男女眷戀的美好境界。

評析

  這首詞寫良夜的戀情。上片繪出月夜明淨清幽的景色,「金環碎撼」,使人如聞其聲。下片寫室內的情景:「紅戰燈花笑」一句,境界全出,使人如睹其形。後二句用楚王在高唐與神女相會的故事,來比擬眼前相戀的美好意境。

  此詞寫男女相聚之情,含而不露,環境與心情,在作者筆下得到了和諧的配合,仿佛燈花也感到愉悅,《雨村詞話》評道「『戰』『笑』字新」。