菩薩蠻·夜來皓月才當午

唐代 溫庭筠
夜來皓月才當午,重簾悄悄無人語。深處麝煙長,臥時留薄妝。 當年還自惜,往事那堪憶。花露月明殘,錦衾知曉寒。
lái hào yuè cái dāng   zhòng lián qiāo qiāo rén shēn chù shè yān zhǎng   shí liú báo zhuāng
dāng nián hái   wǎng shì kān huā yuè míng cán   jǐn qīn zhī xiǎo hán

注釋

  • 當午:指月亮懸於正中天。簾:疆村本《尊前集》作「門」。麝煙:火燃麝香所散發的香菸。煙,雪本作「香」。臥時:雪本作「夢魂」。薄妝:淡妝。
  • 「花露」句:謂拂曉前殘月尚明,花露正濃。錦衾:錦制的被子。《詩經·唐風·葛生》:「角枕粲兮,錦衾爛兮。」

譯文

午夜,明月當空,重簾內靜寂無聲。深閨里縹緲的煙絮,繚繞著又理還亂的思緒。她獨臥在床上,還留著淡淡的妝紅。

當年,多麼珍惜花一樣的面容,如今怎堪再回首往日歡情。當花含露淚、殘月西逝的時候,陪伴她的,只有那浸透錦被的陣陣寒意。

賞析

  此詞寫女子的生活、女子的感情,然而詞人並沒有一開頭就讓這位女子出場,而是先鋪敘環境,渲染氛圍。上闋首句點明時間——月懸中天,正是午夜。而著一「才」字,便寫出夜來已久,明月才漸漸升到中天的情味。此為臥床之人所見,亦為臥床之人所感。看「無人語」三字,正與《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》下闋首句中「無言勻睡臉」的「無言」相同,旨在表達這位女子並非不欲言,而是無人與之言的意思。由此可知,她在夜深人靜、眾人皆睡的時候卻獨獨孤枕難眠。三句寫「麝煙長」,一來可見閨閣內靜的連一絲風也沒有,原本應該裊娜瀰漫的煙靄如今都凝成了一條筆直的煙縷;二來,煙縷也是思緒的象徵,長長不絕的煙縷正如綿綿不絕的愁緒。「臥時留薄妝」一句「臥時」一語頗可玩味:「臥時」所講的是過去時,可能想暗示這位女子已經躺下「睡覺」很久了。此句「留」字,也透出女子無心卸妝的情態。古代女子晨起梳妝,臨寢卸妝,只因心緒不寧,才遲遲卸妝,卸時又漫不經心,故仍留有薄妝。

  轉入下闋,時間跳轉到月沉星移的拂曉前。過片逐漸透過氛圍的描寫,接觸到女主人公的內心感情。月到中天,夜深人靜,獨處深閨,耿耿難寐。這位女子輾轉反側一整夜,所思便是「當年還自惜」的種種過往。其中當有不少煩惱,不少辛酸苦辣,想到這些,她不敢再想下去,因為越想越感到痛苦,於是發出「往事那堪憶」的嘆息。其實更加不堪的而是現在。由此可見她如今境遇之糟了。末句明寫曉寒,暗寫心寒,不僅是對如今淒涼境遇的渲染,也是其內心的寫照。這個結尾較為綺麗,然寓情於景,情景相生,承上意脈,有有餘不盡之味。

徐培均 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋卷).上海:上海辭書出版社,1988:50-52