菩薩蠻·夏景回文
注釋
- 瓊:透明的玉石,代指少婦的肌體。
- 嫌:怕。嫌:討厭。暈:代指胭脂。閒:空閒。殘:卸退。晚照:夕陽。
譯文
火雲夏熱凝聚著的汗水散成珠粒,顆粒珠子般的揮汗凝聚成火雲。玉石般的身上,天暖得只穿碧色的輕紗。輕厚、碧色的衫衣,裹著如玉般的肌體。
臉頰上泛出的紅暈,怕是被枕頭印出來的。印在枕頭上的是討厭的臉上胭脂。空閒時,對照鏡子,一看晚妝殘散了。卸了妝,對著夕陽,也覺得輕閒無享。
賞析
上片,以比擬的手法,寫少婦揮汗如珠、輕紗裹體的夏日容貌。「火雲凝汗揮珠顆,顆珠揮汗凝雲火」,渲染了少婦臉部的熱汗如珍珠般的美。動靜結合,神韻飛舞,光彩照人。上句突出「夏」之意,下句突出「汗」之美。「瓊暖碧紗輕,輕紗碧暖瓊」,寫少婦綠中透白的肌體美。第三句突出「碧紗」的「輕」飄美,第四句突出白玉般的朦朧的體態美。諸多群像巧妙組合,造成了一種宛如仙女飄逸、分外妖燒的意境美。
下片,採用渲染手法,進一步描繪了少婦另外兩種美:午睡美和晚妝美,即突出寫了少婦午睡之後和晚照卸妝的體態美。「暈腮嫌枕印,印枕嫌腮暈」,將紅臉與紅枕互為因果,映襯出少女午睡而生的「暈」、「羞」的「紅顏」美。「閒照晚妝殘」句中「晚」字,點明少婦「閒」與「妝殘」的時間。「殘妝晚照閒」句中「晚照」,則渲染了少婦「殘妝」後的「閒」適生活氛圍。這種側面描寫具有極好的審美效果,頗有迷人的魅力。
為表現少婦的體態美,全詞總是選擇與之相適應的、同質同構的客觀物象,來創造符合自己審美理想和審美趣味的意象。通過「火雲」、「碧紗」、「瓊暖」、「暈腮」和「晚照」等色彩詞語,塑造了「火雲凝汗」,碧紗瓊裹、暈腮枕印、晚照殘妝等少婦特有的體態美和閒適美的睡美人形象。
朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:592-293
創作背景
朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:592-293