菩薩蠻·秋閨

清代 徐燦
西風幾弄冰肌徹,玲瓏晶枕愁雙設。時節是重陽,菊花牽恨長。 魚書經歲絕,燭淚流殘月。夢也不分明,遠山雲亂橫。
西 fēng nòng bīng chè   líng lóng jīng zhěn chóu shuāng shè shí jié shì chóng yáng   huā qiān hèn zhǎng
shū jīng suì jué   zhú lèi liú cán yuè mèng fēn míng   yuǎn shān yún luàn héng

注釋

  • 西風:秋風。
  • 魚書:喻指書信。

注釋

①西風:秋風。
②魚書:喻指書信。

鑑賞

  這是一首閨怨詞,是作者早起與其夫分陳之遴居兩地時所作。上片由景生情。秋風吹得女主人公冰肌寒透了,它卻那般不解人意,只顧一味惱人。身體感知的是時節的變遷,時節物侯的變遷不免令人顧影生憐。因為「玲瓏晶枕愁雙設」——即使美麗的水晶枕也徒為虛設。看著它們雙倚的樣兒怎不使人感念自身的孤單。此處點明的是「愁」,「雙」乃愁緣起。重陽節是登高的好日子,親朋友伴原該簪上菊花,喜悅地相偕而出。而此時此刻,菊花著吉祥之物,卻牽出了幾多對遠人的思念,讓人恨恨難消!下片自道心事。恨的卻是遠方人久無魚書,音信全無。獨守閨中人的深情,怕只有深夜時長燃的蠟燭和佛曉前的淡月相知吧。「燭淚流殘月」,見出從傍晚到深夜,又從深夜到天明,主人公徹夜不能成眠。想拖個吉夢在夢中見他,卻也恍恍惚惚,醒轉來只見得一抹遠山、亂雲簇簇。這首小詞,將獨守空閨女子的落寞悽苦之情,表現的細膩而又蘊藉。