菩薩蠻·牡丹含露真珠顆

唐代 佚名
牡丹含露真珠顆,美人折向庭前過。含笑問檀郎,花強妾貌強? 檀郎故相惱,須道花枝好。一向發嬌嗔,碎挼花打人。
dan hán zhēn zhū   měi rén zhé xiàng tíng qián guò hán xiào wèn tán láng   huā qiáng qiè mào qiáng  
tán láng xiāng nǎo   dào huā zhī hǎo xiàng jiāo chēn   suì ruá huā rén

注釋

  • 檀郎:晉代潘岳小名檀奴,姿儀美好,舊因以「檀郎」或「檀奴」作為對美男子或所愛慕的男子之稱。美人:作「佳人」。
  • 挼:揉搓。「挪」的異體字。須道:作「只道」,「一向」作「一面」。

注釋

檀郎:晉代潘岳小名檀奴,姿儀美好,舊因以「檀郎」或「檀奴」作為對美男子或所愛慕的男子之稱。
挼:揉搓。「挪」的異體字。
《詞品》「美人」作「佳人」,「須道」作「只道」,「一向」作「一面」。

簡析

  這首《菩薩蠻》,生動地描繪了折花美女天真嬌痴的神態,謳歌男女間的愛情。寫得流麗自然,而又細膩入微。有濃郁的生活氣息和民歌風味。

  楊升庵曰:此詞無名氏,唐玄宗嘗稱之。蓋又在《花間》之先也。