螃蟹詠
鐵甲長戈死未忘,堆盤色相喜先嘗。
螯封嫩玉雙雙滿,殼凸紅脂塊塊香。
多肉更憐卿八足,助情誰勸我千觴。
對茲佳品酬佳節,桂拂清風菊帶霜。
tiě
鐵
jiá
甲
cháng
長
gē
戈
sǐ
死
wèi
未
wàng
忘
,
duī
堆
pán
盤
sè
色
xiàng
相
xǐ
喜
xiān
先
cháng
嘗
。
。
áo
螯
fēng
封
nèn
嫩
yù
玉
shuāng
雙
shuāng
雙
mǎn
滿
,
ké
殼
tū
凸
hóng
紅
zhī
脂
kuài
塊
kuài
塊
xiāng
香
。
。
duō
多
ròu
肉
gèng
更
lián
憐
qīng
卿
bā
八
zú
足
,
zhù
助
qíng
情
shuí
誰
quàn
勸
wǒ
我
qiān
千
shāng
觴
。
。
duì
對
zī
茲
jiā
佳
pǐn
品
chóu
酬
jiā
佳
jié
節
,
guì
桂
fú
拂
qīng
清
fēng
風
jú
菊
dài
帶
shuāng
霜
。
。
注釋
- 鐵甲長戈:比喻蟹殼蟹腳。色相:佛家語,指一切有形之物。借用來說蟹煮熟後顏色好看。
- 憐,愛。卿,原本是暱稱,這裡指蟹。「助情」句:意即「誰勸我飲千觴以助情」。觴,酒杯。助情,助吃蟹之興。
- 茲:此。佳品:指蟹。酬:報答。這裡是不辜負、不虛度的意思。佳節:指重陽。桂拂清風:即「清風拂桂」。
注釋
鐵甲長戈:比喻蟹殼蟹腳。宋代陳郁為皇帝擬進蟹的批答說:「內則黃中通理,外則戈甲森然。此卿出將入相,文在中而橫行之象也。」見《陳隨隱漫錄》。
色相:佛家語,指一切有形之物。借用來說蟹煮熟後顏色好看。
「多肉」句:即「更憐卿八足多肉」。上一聯已說螯滿、膏香,故這句用「更」字說蟹腳多肉。憐,愛。卿,原本是暱稱,這裡指蟹。
「助情」句:意即「誰勸我飲千觴以助情」。觴,酒杯。助情,助吃蟹之興。
茲:此。佳品:指蟹。酬:報答。這裡是不辜負、不虛度的意思。佳節:指重陽。
桂拂清風:即「清風拂桂」。
色相:佛家語,指一切有形之物。借用來說蟹煮熟後顏色好看。
「多肉」句:即「更憐卿八足多肉」。上一聯已說螯滿、膏香,故這句用「更」字說蟹腳多肉。憐,愛。卿,原本是暱稱,這裡指蟹。
「助情」句:意即「誰勸我飲千觴以助情」。觴,酒杯。助情,助吃蟹之興。
茲:此。佳品:指蟹。酬:報答。這裡是不辜負、不虛度的意思。佳節:指重陽。
桂拂清風:即「清風拂桂」。
賞析
而且,這種情況也不只限於正面人物。第二回賈雨村閒談之中所發的「正」「邪」二氣的大議論即其例。詠蟹詩也是作者藉以寄託自己思想的。小說中有一段值得注意的話,就是眾人的評論:「這方是食蟹的絕唱!這些小題目,原要寓大意思才算是大才。——只是諷刺世人太毒了些!」這裡明白地告訴讀者,詠蟹詩一是以小寓大——《紅樓夢》以兒女之情的「假語」,說政治問題的「真事」,即是「以小寓大」;二是旨在罵世,借詠蟹的詩來巧妙地罵幾句世人,很像只是一時「為文造情」,更能起到打掩護的作用。其實,它是一首以閒吟景物的外衣偽裝起來的諷刺詩。