念奴嬌·天丁震怒

金朝 完顏亮
天丁震怒,掀翻銀海,散亂珠箔。六出奇花飛滾滾,平填了、山中丘壑。皓虎顛狂,素麟猖獗,掣斷真珠索。玉龍酣戰,鱗甲滿天飄落。誰念萬里關山,征夫僵立,縞帶占旗腳。色映戈矛,光搖劍戟,殺氣橫戎幕。貔虎豪雄,偏裨真勇,非與談兵略。須一醉,看取碧空寥廓。
tiān dīng zhèn   xiān fān yín hǎi   sǎn luàn zhū liù chū huā fēi gǔn gǔn   píng tián le shān zhōng qiū hào diān kuáng   lín chāng jué   chè duàn zhēn zhū suǒ lóng hān zhàn   lín jiǎ mǎn 滿 tiān piāo luò shuí niàn wàn guān shān   zhēng jiāng   gǎo dài zhàn jiǎo yìng máo   guāng yáo jiàn   shā héng róng háo xióng   piān zhēn yǒng   fēi tán bīng lüè zuì   kàn kōng liáo kuò

注釋

  • 天丁:天兵,一說為天上的六丁神。震怒:大怒,異常憤怒。珠箔:即珠簾。六出:雪花六角,因用為雪花的別名。皓虎:白色的老虎。素麟:白色的麒麟。珍珠索:一作「真珠索」。

譯文

雪啊,仿佛天兵天將挾著巨怒,將那銀子鋪成的大海掀翻,將那珍珠綴成的帘子拆散打亂。六角形的雪花滾滾飛舞,把那山中的丘壑起伏填成一片平坦。這雪又像癲狂不已的白虎,以及猖獗橫行的白麒麟,一齊扯斷了珍珠繩索。還宛如鏖戰的玉龍,打得鱗甲滿天飄散。

賞析

  詞的上片前三句「天丁震怒,掀翻銀海,散亂珠箔」,以一種磅礴的氣勢開篇:一定是天兵發怒了,掀翻了銀海,散亂了珠簾,變作了天地間的這場大雪。

  下面二句「六出奇花飛滾滾,平填了山中丘壑」,漫天大雪,轉眼間將山中的丘壑便填平了。

  下面五句,用了一連串的比喻來形容雪勢。「皓虎」、 「素麟」,「掣斷」的「珍珠索」,「酣戰」的「玉龍」,「滿天」的「鱗甲」。將逼人的雪勢,形象地展示出來了。

  完顏亮巧用博喻手法,大筆揮灑,展現北國豪雪雄渾壯觀的景象,堪稱大氣磅礴。絕無「天人寧巧許,剪水作飛花」的纖柔嬌媚淡雅之態,亦無撲朔迷離婉秀之姿。謂其「俚而實豪」,雄氣狂放,壯闊恢宏,豪宕奇險,借詠雪酣暢淋漓地展露其為人為詞的當行本色,是再恰切不過的了。

  如果說上片重在寫景,那麼下片則重在抒情,描述了邊塞軍旅在這大雪中的豪情壯志。

  開頭三句「誰念萬里關山,征夫僵立,縞帶沾旗腳」,誰能想到邊關征夫在這風雪中的情景呢?以此從單純的天上雪景過渡到「萬里關山」去了。

  下面六句,描述了邊塞將士在雪中的豪邁氣勢,劍戟戈矛,在雪色中閃射著寒光,一座座軍營透出一派殺氣。無論是將領還是兵士,個個豪雄英勇,都在商略如何克敵制勝。

  結尾二句「須拼一醉,看取碧空寥廓」,雪中豪飲,一醉方休,且看取雪後初晴的寥廓碧空。於豪放中又抹上一層浪漫色彩。

  完顏亮筆橫四野,墨翻驚瀾,天上人間,丘壑、雪勢軍威人情渾融一體,豪詠狂吟譜成這闋詠雪絕唱。

關德富,唐樹凡主編.中國四大名著詩詞解析:吉林人民出版社,1999:256-257&張冰,全鳳榮編著.歷代四季詠物詞賞析:吉林文史出版社,2011:641

創作背景

  這首詞的創作背景缺乏文獻記載,最早出處《水滸傳》中只有一句「壯那胸中殺氣」,似表示完顏亮作此詞與戰爭有關。而現代有的學者則根據詞中內容推斷其創作背景,如馬清福《東北文學史》中認為此詞可能是完顏亮未奪取皇位時所作,以上說法均為推測,並無足以確證的根據。

馬清福.東北文學史:春風文藝出版社,1992:233&張克 等.東北古代文史論集:黑龍江教育出版社,1989:30&趙志輝.滿族文學史 1:瀋陽出版社,1989:235&畢寶魁.東北古代文學概覽:春風文藝出版社,1993:120