念奴嬌·梅

宋代 辛棄疾
疏疏淡淡,問阿誰、堪比天真顏色。笑殺東君虛占斷,多少朱朱白白。雪裡溫柔,水邊明秀,不借春工力。骨清香嫩,迥然天與奇絕。 嘗記寶篽寒輕,瑣窗人睡起,玉纖輕摘。漂泊天涯空瘦損,猶有當年標格。萬里風煙,一溪霜月,未怕欺他得。不如歸去,閬苑有個人憶。
shū shū dàn dàn   wèn ā shuí kān tiān zhēn yán xiào shā dōng jūn zhàn duàn   duō shǎo zhū zhū bái bái xuě wēn róu   shuǐ biān míng xiù   jiè chūn gōng qīng xiāng nèn   jiǒng rán tiān jué
cháng bǎo hán qīng   suǒ chuāng rén shuì   xiān qīng zhāi piāo tiān kōng shòu sǔn   yóu yǒu dāng nián biāo wàn fēng yān   shuāng yuè   wèi guī   làng yuàn yǒu rén

注釋

  • 阿誰:疑問代詞。猶言誰,何人。東君:司春之神。
  • 篽:禁苑。瑣窗:為雕刻或繪有連環形花紋之窗。標格:風範,風度。閬苑:傳說中在崑崙山之巔,是西王母居住的地方。在詩詞中常用來泛指神仙居住的地方。

譯文

梅花開枝頭,枝頭花影稀疏、花色淺淺,那天真自然的顏色何人能與之媲美?東君統領下的百花顏色絢麗、身姿百態,卻無一株能有梅花之神韻,實乃可笑呀!梅花生長於水邊,迎雪綻放,不借春風之力便能肆意綻放。玉潔冰清、香嫩魂冷,骨格奇絕,其品格超凡入聖。

還記得它曾經迎寒自開,被那夢醒後的佳人隔窗輕摘,插戴鬢邊,是何等的榮耀。現在雖然飄泊天涯,形體消瘦,但風韻仍不減當年,依然冰清高潔、傲骨無雙。不管是萬里風煙還是一溪寒月,都未能欺侮得了它。不如遠離這塵世喧囂,歸入山林,至少仙宮中還有個人在想念它。

鑑賞

  這是一首詠物詞,是詠梅花的。梅花臘月發花、多白色,也有紅色者,以堅貞耐寒著稱,歷代文人多詠之。詞的上片寫梅之風韻。開頭二句寫其顏色。「疏疏淡淡」,謂其花影稀疏,花色淺淡,顏色天真自然,沒有什麼能與其天然的風韻相比。「笑殺」二句緊承上文,對此做進一步描寫。在這裡,作者使用映襯的手法,言在東君的管領下,有的花白,有的花紅,紅紅白白,顏色甚多,但山下千林花太俗,都沒有梅花的神韻,枉稱為花,實在可笑。「雪裡」二句寫其凌寒獨放。言梅花長在水邊,開在雪裡,一味清新,十分幽靜,溫柔明秀,遠非桃李可比。「骨清」二句是讚美梅花玉潔冰清、香嫩魂冷,骨格奇絕,具有超凡入聖的品格。詞的下片寫梅之遭遇,映帶作者身世。「常記」三句寫梅花曾一度受寵,被瑣窗人「縴手輕摘」,插戴鬢邊,何其榮耀。「漂泊」二句以人擬物,言梅花雖然漂泊天涯,形體瘦削,憔悴不堪,但風韻不減當年,依然冰清玉潔,高雅不俗。「萬里」三句是說,不論是「萬里風煙」還是「一溪霜月」,都無法使其屈服,表現出梅花的堅貞。「不如」二句借花言人,表達出作者的歸隱情思。細讀詞之下片,可以清晰地感受到,作者雖然是在寫梅,卻已將自己的身世之感打併入其中,而以感慨系之,寓意很深,耐人尋味。