牧童詞

唐代 張籍
遠牧牛,繞村四面禾黍稠。 陂中飢烏啄牛背,令我不得戲壟頭。 入陂草多牛散行,白犢時向蘆中鳴。 隔堤吹葉應同伴,還鼓長鞭三四聲。 牛牛食草莫相觸,官家截爾頭上角。
yuǎn niú   rào cūn miàn shǔ chóu
bēi zhōng zhuó niú bèi   lìng lǒng tóu
bēi cǎo duō niú sàn xíng   bái shí xiàng zhōng míng
chuī yīng tóng bàn   hái zhǎng biān sān shēng
niú niú shí cǎo xiāng chù   guān jiā jié ěr tóu shàng jiǎo

注釋

  • 牧童詞:猶牧童歌。稠:茂盛。
  • 陂:池澤邊的坡岸。啄牛背:牛背上寄生有蟣虱,鳥落在牛背上啄食之。戲:玩耍。壟頭:田埂。
  • 犢:小牛。
  • 吹葉:用葉子自製的小哨,吹以取樂。應同伴:和其他牧童遙相呼應。鼓:甩響鞭。
  • 觸:牴觸,兩牛抵角爭鬥。截:截割。

譯文

村外草地去放牛,我看見村莊四面莊稼綠油油。

山坡上烏鴉飢餓啄牛背,害得我不敢遊戲和翻跟頭。

山坡上草多牛兒不抬頭,白牛犢兒向著蘆葦叢中叫個不停。

吹一聲蘆葉回應堤那邊的同伴,甩幾下長鞭渾身樂悠悠。

牛啊牛,你只管吃草可千萬不要斗,你頭上的角啊,皇帝有用要徵收。

創作背景

  作者所處的時代,唐朝已經由興盛逐漸走向衰落。中原廣大地區內戰頻繁,人畜都要擔負空前沉重的徭役負擔;送糧運草,長途跋涉,牛瘦人飢,再加上官家逼催緊迫,許多瘦牛都會磨得領背出血、化膿。烏鴉喜歡啄食腥穢的腐肉,嗅味而來,所以才會有「飢烏啄牛背」的情況發生。作者為反映這一現實狀況,巧妙地藉助孩提未盡的牧童說出,作下了該詩。

傅經順.唐宋文學欣賞:陝西人民出版社,1982.11:56-57

賞析

  詩的前兩句,作者先交待了牧童到遠處放牛的原因。「繞村四面禾黍稠」,村子周圍都是莊稼地,禾苗長勢正好,為了避免牛群禍害莊稼,牧童只好到遠處放牛,這兩句在邏輯上採用了倒置的手法,先寫果後寫因,突出了「遠牧牛」這個結果,後文也正是圍繞牧牛展開。

  「陂中飢鳥啄牛背,令我不得戲壠頭。」牧童把牛趕到了水草豐美的河邊陂岸,本來是想讓牛專心吃草,不用擔心它們會糟蹋莊稼,這樣他就能和夥伴們一起嬉戲玩耍了。結果,陂中有很多飢餓的水鳥,它們不停地落在牛背上啄食蟲虱,牧童不得不留下來看顧牛群,不停地驅趕鳥雀,其鬱悶的心情可想而知。這兩句寫出了牧童抱怨的情緒。

  「人陂草多牛散行,白犢時向蘆中鳴。」因為陂中「草多」,所以牛群時常走散,在蘆葦叢中的白色牛犢還不時地抬頭朝空中長鳴。這說明牧牛也不是一件容易的事情,但在兒童眼裡,這艱苦的勞動里倒也有不少樂趣。正因為牛群走散,牧童們必須分開尋牛。為了彼此聯絡,告知對方自己所在的位置,他們「隔堤吹葉應同伴」;為了管束牛群,牧童還要不時地「還鼓長鞭三三四聲」。這兩句把尋牛、趕牛的過程寫得生動有趣,富有立體感與生活感。

  詩到這裡,還只是單純的敘事寫景,除了生活情趣的盎然和兒童的天真嬌憨之態令人印象深刻,似乎也沒什麼特別之處。但是,張籍的樂府詩往往會在有限的篇幅中敘寫情事,只在篇尾以二句話作結,正符合白居易在《新樂府序》中對新樂府詩歌的創作要求:「首句標其目,卒章顯其志,詩三百之義也。」

  「牛牛食草莫相觸,官家截爾頭上角。」牧童一邊揮鞭,一邊警告牛群:「你們不要再繼續打鬥了,否則一旦被官府發現,就會有官兵來截斷你們頭上的角。」以官兵來恐嚇牛群,足見牧童心性的天真、單純。

  全詩自然清新,構思新穎,以兒童天真的口吻揭露了黑暗的社會現實,達到了更強烈的諷刺效果。

丁敏翔,白雪,李倩.唐詩鑑賞大全集 下:中國華僑出版社,2012.08:373