木蘭花令·梧桐葉上三更雨
梧桐葉上三更雨。驚破夢魂無覓處。夜涼枕簟已知秋,更聽寒蛩促機杼。
夢中歷歷來時路。猶在江亭醉歌舞。尊前必有問君人,為道別來心與緒。
wú
梧
tóng
桐
yè
葉
shàng
上
sān
三
gēng
更
yǔ
雨
。
。
jīng
驚
pò
破
mèng
夢
hún
魂
wú
無
mì
覓
chù
處
。
。
yè
夜
liáng
涼
zhěn
枕
diàn
簟
yǐ
已
zhī
知
qiū
秋
,
gèng
更
tīng
聽
hán
寒
qióng
蛩
cù
促
jī
機
zhù
杼
。
。
mèng
夢
zhōng
中
lì
歷
lì
歷
lái
來
shí
時
lù
路
。
。
yóu
猶
zài
在
jiāng
江
tíng
亭
zuì
醉
gē
歌
wǔ
舞
。
。
zūn
尊
qián
前
bì
必
yǒu
有
wèn
問
jūn
君
rén
人
,
wéi
為
dào
道
bié
別
lái
來
xīn
心
yǔ
與
xù
緒
。
。
注釋
- 夢魂:古人認為人有靈魂,在睡夢中可以離開肉體,稱為夢魂。這兩句的意思是:梧桐葉上滴落著三更的雨,驚跑了好夢沒處找尋。
譯文
三更時分,雨打梧桐。那淅淅瀝瀝的雨聲將我從好夢中驚醒,我懷著無限惆悵想再找夢境,在夢中與親人重逢,只可惜再也找不到了。睡在竹蓆上,感受到夜的微涼知道秋天已經來到,更是聽到寒蛩不停地叫著,似乎在催促婦人快紡布。
還記得夢中來時的路是那麼清晰地出現在眼前。我似乎還沉醉在江亭的歌舞之中。長輩面前一定有詢問你的人,是為了訴說離別之後的心緒。
創作背景
蘇軾與胞弟子由感情深篤,離別後經常思念。這一夜,作者又在夢中與親人重逢,並且一同「在江亭醉歌舞」,十分愜意。可是好夢不長,三更時分,雨打梧桐,那淅淅瀝瀝的雨聲驚醒了作者的好夢。現實中的他,依然與親人天各一方。他懷著無限惆悵想再找夢境,已經「無覓處」了。