木蘭花令·次馬中玉韻

宋代 蘇軾
知君仙骨無寒暑。千載相逢猶旦暮。故將別語惱佳人,要看梨花枝上雨。 落花已逐迴風去。花本無心鶯自訴。明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落處。
zhī jūn xiān hán shǔ qiān zǎi xiāng féng yóu dàn jiāng bié nǎo jiā rén   yào kàn huā zhī shàng
luò huā zhú huí fēng huā běn xīn yīng míng cháo guī xià táng 西   jiàn yīng huā luò chù

注釋

  • 馬中玉:名鹼,山東茌平人。仙骨:這裡指馬中玉。無寒暑:不計年歲。梨花枝上雨:比喻美人眼淚。
  • 塘西:指錢塘西。

譯文

我知道您的崇高品格有如得仙道的人,深冬不寒,盛夏不熱。我們真像是千載相逢而別於旦夕之間的人。是我故意拿分別的話語來刺激您,想要看一看您的淚流滿面的樣子呀!

落花已追隨迴風而去,它本是無心逐風的,春鶯懂得其中的真情啊。明天我就要踏上「歸路」,走出錢塘西途了;從此之後,也就看不見春鶯哀啼花落的地方了。

賞析

  上片開頭云:「知君仙骨無寒暑。千載相逢猶旦暮。」詞人首先表示了自己對摯友馬中玉的尊敬和惜別之意。下文,詞人對馬中玉於己的難捨難分之情,又做了最「知己」的表述:「故將別語惱佳人,欲看梨花枝上雨。」「故將」二字,用語極其巧妙,詞人明知馬中玉對自己的感情,一旦分手,必定會流淚哭泣,卻故意用詼諧語氣調侃友人。是詞人為打破與馬中玉分手時的難堪局面,而故意用分別的話語來挑逗對方使他落了淚。這就是說,詞人把勾起友人拋灑惜別眼淚的罪責,歸在自己身上了。其實,詞人行為的實質,正是用詼諧之語去安慰對方,是故意把分手時滾涌眼淚的情感淡化下來,從此可以看到詞人對友人的摯愛之情,是非常的深切真誠。

  下片「落花已逐迴風去。花本無心鶯自訴。」則著重轉向了對自己內心的描寫。詞人把自己離杭赴京的處境比作了「落花」,說它的凋落花瓣已經被迴風吹逐而去了。其實,落花本是無心逐風的,只是自己不能掌握自己的命運;只有那花枝上的春鶯懂得其中真情,它站在枝頭上啾啾哀鳴,正在傾訴著內心的煩惱——詞章以物觀我,逸筆韻遠,發人深思。末二句則痛書別去:「明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落處。」詞的感情直瀉而下,有如山洪奔騰無可挽阻。這詞情正與馬中玉贈行詞之「從今寧忍看西湖,抬眼盡成腸斷處」遙相呼應,讀之令人潸然淚下。

  這是一首作答詞,全詞賦陳鋪敘,又寄託感發;意內言外,而迴蕩反覆。給人以真摯自然,悲從中起的藝術感受。

朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1108-1111頁

創作背景

  元祐六年(1091年)辛未春三月,東坡守杭任滿,奉召還朝,友人馬中玉時任兩浙路提刑,正在杭州,賦《木蘭花令》詞贈行,蘇軾乃賦此詞作答。

朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1108-1111頁