母別子

唐代 白居易
母別子,子別母,白日無光哭聲苦。 關西驃騎大將軍,去年破虜新策勛。 敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人。 新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。 迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。 一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。 以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。 不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。 應似園中桃李樹,花落隨風子在枝。 新人新人聽我語,洛陽無限紅樓女。 但願將軍重立功,更有新人勝於汝。
bié zi   zi bié   bái guāng shēng
guān 西 biāo jiàng jūn   nián xīn xūn
chì jīn qián èr bǎi wàn   luò yáng yíng huā rén
xīn rén yíng lái jiù rén   zhǎng shàng lián huā yǎn zhōng
yíng xīn jiù wèi bēi   bēi zài jūn jiā liú liǎng ér
shǐ xíng chū zuò   zuò xíng qiān rén
xīn yàn wǎn   shǐ 使 shēng bié
lín zhōng què   shī chú xióng bàn
yīng shì yuán zhōng táo shù   huā luò suí fēng zi zài zhī
xīn rén xīn rén tīng   luò yáng xiàn hóng lóu
dàn yuàn jiāng jūn zhòng gōng   gèng yǒu xīn rén shèng

注釋

  • 烏與鵲:林中自由自在的鳥兒。雛:小鳥。

譯文

母別子,子別母,白天的陽光似乎都因為悲傷而失去了光彩,哭聲中無限悽苦。

一家人住在關西長安,丈夫身居大將軍的高位,去年立了戰功,又被加封了爵土。

還得到了賞賜的金錢二百萬,於是便在洛陽娶了如花似玉的新婦。

新婦來了不滿足,就要丈夫拋舊婦;她是他掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子。

喜新厭舊是俗世的常情,這本來也不足為悲,我就要收拾行裝,無奈地離開。但悲傷的是,留在丈夫家的,還有兩個親生的小孩。

一個才剛剛會扶著床沿走路,一個才剛剛能夠坐起來。坐著的孩子啼哭,會走路的孩子牽著我的衣服。

你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見。

此時此刻,我的心有訴不出的悲苦,人的薄情啊,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護。

此情此景,倒象是後園的桃樹,曾經遮蔽著花房的花瓣已經隨風落去,幼小的果實還將掛在梢頭經歷霜雪雨露。

新人新人你聽我說,洛陽有無數的紅樓美女。

但願將軍將來又立了什麼功勳,再娶一個比你更嬌艷的新婦吧。