摸魚兒·酒邊留同年徐雲屋

宋代 劉辰翁
怎知他、春歸何處?相逢且盡尊酒。少年裊裊天涯恨,長結西湖煙柳。休回首,但細雨斷橋,憔悴人歸後。東風似舊。問前度桃花,劉郎能記,花復認郎否? 君且住,草草留君翦韭。前宵更恁時候。深杯欲共歌聲滑,翻濕春衫半袖。空眉皺,看白髮尊前,已似人人有。臨分把手。嘆一笑論文,清狂顧曲,此會幾時又?
zěn zhī chūn guī chǔ   xiāng féng qiě jǐn zūn jiǔ shào nián niǎo niǎo tiān hèn   cháng jié 西 yān liǔ xiū huí shǒu   dàn duàn qiáo   qiáo cuì rén guī hòu dōng fēng shì jiù wèn qián táo huā   liú láng néng   huā rèn láng fǒu  
jūn qiě zhù   cǎo cǎo liú jūn jiǎn jiǔ qián xiāo gèng nèn shí hou shēn bēi gòng shēng huá   fān shī chūn shān bàn xiù kōng méi zhòu   kàn bái zūn qián   shì rén rén yǒu lín fēn shǒu tàn xiào lùn wén   qīng kuáng   huì shí yòu  

注釋

  • 同年:古代科舉考試同科中式者之互稱。尊酒:指杯酒。裊裊:纏繞不斷的樣子。煙柳:煙霧籠罩的柳林。亦泛指柳林、柳樹。斷橋:西湖橋名,在白堤北端。東風:指春風。前度:前一次
  • 上一回。劉郎:詞人自指。
  • 草草:簡單。匆忙倉促的樣子。翦韭:古人以春初早韭為美味,故以「剪春韭」為召飲的謙辭。表達舊友重逢時純樸深厚的真情。恁:如此,這樣。為宋時口語。深杯:滿杯。歌聲滑:指歌聲婉轉流暢。半袖:短袖衣空:白白地,徒勞。尊前:在酒樽之前。尊,樽。人人:每一個人。此處指主客兩人。把手:握手。論文:評論文人及其文章。清狂:放逸不羈。顧曲:指欣賞音樂、戲曲等。

譯文

怎麼知道他,春天歸到哪?朋友相逢聚宴,且將杯中酒飲干。年輕時便嘗到天涯漂泊的悠悠恨怨,著恨怨悠悠,永遠和西湖邊煙霧朦朧的垂柳纏綿。不要回首往事,眼前只見細雨迷濛的斷橋,待人重歸西湖之後,已然是一張憔悴的臉。東風已然如舊日暖軟,面對著前度開放的桃花鴻雁,劉郎尚能記得,那桃花可否記得劉郎的容顏?

請君暫且停留,讓我草草準備一頓蔬菜淡飯,前晚也正是這樣的時辰朋友聚宴。斟滿深深的酒杯,想共同高歌一曲圓亮婉轉,打翻酒杯灑濕了春衫袖子的半邊。空自皺緊眉端,看斑斑白髮守在離宴之前,仿佛人人都曾有過這種憂煩。臨到分別執手相看,可嘆往日談笑間評點文心,清高疏狂地鑑賞樂曲,這等聚會不知何時才能重見!

賞析

  這是一首送別友人的詞作,作者送別的對象是與自己同榜中進士的友人徐雲屋。該詞不同於一般的送別詞,除抒寫離愁別緒以外,還將當時的世事與境遇融入其中,因而內容更為深廣。

  上片寫自己客中送客的愁思。「怎知他、春歸何處」為首句,點明餞別時在暮春,同時渲染出的春光不再的惜春惆悵之感,為抒寫離情作鋪墊。此句與作者的名作《蘭陵王·丙子送春》開端「送春去,春去人間無路」,一句相類。「相逢」句言餞別,而「相逢」兩字,暗示兩人同在客地邂逅,然而不久又要離去,不妨金樽流轉,以遣離愁。「少年裊裊天涯恨,長結西湖煙柳」兩句入回憶。劉辰翁於理宗景定三年至臨安赴進士試,因以結識同年徐雲屋,當時正值而立之年,與今相較,可謂「少年」。「天涯恨」即是飄泊他鄉之恨。自初識「西湖煙柳」至今,不覺已過多年,不料仍是飄泊天涯,仍逢西湖煙柳,故云天涯恨「長結」於「西湖煙柳」之上。兩句關合雙方前後情事,由一「長」字表時間跨度又轉回目前。「休回首」三字,文情頓挫,令人嗟嘆不已。二人共謂不要去觀看那迷朦的煙柳,擺脫掉盤郁於懷的天涯淪落之感;接下又謂但又不能不看細雨迷迷中的斷橋,憔悴之人卻又舊地重歸。「憔悴」反襯上文「少年」,昔日的「少年」而今已至於「憔悴」,補足「天涯恨」之深。「東風」四句,用劉禹錫詩語。劉禹錫《再游玄都觀》說:「種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。」

  下片寫依依送客之情,同時又兼及自己。「君且住」兩句,表明挽留惜別之意。「剪韭」,源出杜詩,寫衛八處士用鄉間家常飯菜招待杜甫,這裡寫劉辰翁沒有珍饈以待客,但茶飯雖粗劣,但兩人的關係卻更顯親密。杜甫此詩主要抒發「別易會難」之慨,自然能引發起劉辰翁此時的共鳴同感。「前宵」三句,是追敘昨晚宴別的情景:豪飲放歌,酒濕春衫,狂放,慷慨中得見與友人情誼之深厚。既刻畫出兩人性格的豪放,又表現出心情的悲苦。言昨晚同一時間已曾餞別,今朝依舊痛飲,足見兩人友誼的深厚。「空眉皺」三句又轉到今日酒宴:筵席上兩人都已生白髮,徒然浩嘆傷懷。空,是說明知嘆息無濟於事仍不由得嘆息年華的易逝。「白髮」承前「少年」和「憔悴」,但一為反襯,一為正襯,如此筆法在於強調主客雙方都已年華不再,而都又事業不成,讓人扼腕浩嘆。「臨分」四句,寫宴散作別。這句說握手作別而又戀戀不捨,又道情誼之重。「論文」、「顧曲」用兩個典故。「論文」,這幾句一方面寫臨別時的感嘆,重逢何期,道出分別的珍重;另一方面又補寫宴會的內容,論文、聽曲,出生本色盡現。特別需要指出的是,「嘆」字以下是一個領字句,十三個字都是「嘆」的內容。用這樣長句煞尾,氣脈通貫,情感上感慨不已,思緒起伏。

  此詞寫別情,但並不僅僅停留在抒寫友情之深,而是融注著作者深沉的人生感慨:飄泊異鄉的「天涯恨」,又有功業無成、年華易逝,感傷。凡此種種怎能不讓人慨嘆哀愁。清末況周頤《蕙風詞話》卷二說:「須溪(劉辰翁)詞風格遒上似稼軒,情辭跌宕似遺山。」遒勁有力的風格和曲折頓挫的筆勢與豐富複雜的內容融鑄一體,相得益彰,此詞即是一例。此外,善用典故也是此詞的一個特點,這又與辛棄疾詞風格相近。

唐圭璋等著 .《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷). 上海 :上海辭書出版社 ,1988年版(2010年5月重印): 第2142-2144頁