摸魚兒·對西風

宋代 朱嗣發
對西風、鬢搖煙碧,參差前事流水。紫絲羅帶鴛鴦結,的的鏡盟釵誓。渾不記、漫手織回文,幾度欲心碎。安花著蒂。奈雨覆雲翻,情寬分窄,石上玉簪脆。 朱樓外,愁壓空雲欲墜。月痕猶照無寐。陰睛也只隨天意,枉了玉消香碎。君且醉。君不見、長門青草春風淚。一時左計。悔不早荊釵,暮天修竹,頭白倚寒翠。
duì 西 fēng bìn yáo yān   cēn qián shì liú shuǐ luó dài yuān yāng jié   jìng méng chāi shì hún màn shǒu zhī huí wén   xīn suì ān huā zhù nài yún fān   qíng kuān fēn zhǎi   shí shàng zān cuì
zhū lóu wài   chóu kōng yún zhuì yuè hén yóu zhào mèi yīn jīng zhǐ suí tiān   wǎng le xiāo xiāng suì jūn qiě zuì jūn jiàn cháng mén qīng cǎo chūn fēng lèi shí zuǒ huǐ zǎo jīng chāi   tiān xiū zhú   tóu bái hán cuì

注釋

  • 摸魚兒:詞牌名。原為唐代教坊曲名,後用為詞牌。本名《摸魚子》。雙調,一百十六字,押仄聲韻。鬢搖煙碧:形容鬢髮如碧空煙靄般蓬鬆散亂。鬢,鬢髮。參差:紛紜雜亂。前事:過去的事情。羅帶:絲織的衣帶。鴛鴦結:即同心結,古代用羅帶製成菱形連環回文結,表示恩愛。的的:明白,清清楚楚。鏡盟:用樂昌公主事。釵誓:陳鴻《長恨歌傳》載,唐玄宗與楊貴妃定情之夕,授金釵鈿盒為信物,願世世恩愛不移。在此表示對愛情的忠貞。渾:全漫:徒然回文:十六國時竇滔妻蘇慧織錦成文以寄相思。安花著蒂:花朵落地,再將它給拾起置放在花蒂上。比喻愛情已經破裂,難以恢復。雨覆雲翻:比喻變化無常。分窄:緣分太薄。分,情分。石上玉簪脆:喻男子負心背盟,將女子遺棄。
  • 朱樓:指富麗華美的樓閣。月痕:月影
  • 月光。無寐:不睡
  • 不能入睡。枉了玉消香碎:指女子不必殉情而死。枉,何必。玉消香碎,比喻女子死亡。長門:長門宮,陳皇后失寵後,漢武帝將她幽居與此宮。明妃,即王昭君。左計:打錯了主意。荊釵:荊枝製作的髻釵,古代貧家婦女常用之。指女子因貧寒而裝束簡陋。暮天:傍晚的天空。修竹:高高的竹子。寒翠:指常綠樹木在寒天的翠色。

譯文

西風軟拂著雲霧般的發鬟,思量往昔的情事,如同流水一去不還。當初我們曾用紫羅絲帶打成鴛鴦結,那些海誓山盟還清清楚楚地心間。但他完全不記得這些溫情繾綣,我枉自織成璇璣回文圖,也無法使他心還意轉。不知有多少次,我的心仿佛碎了一般。在花蒂安上枯萎的花朵,真是枉然。怎耐雨覆雲翻,我對他感情太深而緣分太淺,宛如在石上磨玉簪,最容易折斷。

紅色的樓閣之外,愁壓空去沉沉昏暗,月光淡淡,偏照我深夜無眠。無論是陰晴聚散,只能隨順上天的安排和意願。枉自為相思而憔悴消瘦,卻又是為了哪般?姑且在醉酒中暫把愁遣,你難道沒有看見,長門宮中青草蔓延,春風中陳皇后泣涕漣漣?一時糊塗而貽誤半生,後悔不如早戴荊釵把夫君陪伴。如今只能在暮色中獨倚修竹,直到滿頭白髮的晚年。

賞析

  這首詞剛一看似乎是寫一位棄婦的痛苦心情,其實更有深意。上闋開頭展現一位被西風吹亂鬢髮的婦人形象,牽起對於往事的回憶。下闋即景抒懷,表達被棄的痛苦。「陰晴」句轉作自慰,但又不甘心「被棄」的遭遇。最後終於意識到痛苦根源:是錯結了富貴鴛鴦。開篇三句:「對西風、鬢搖煙碧,參差前事流水」,寫一位女子對著瑟瑟的秋風,鬢髮蓬亂,滿腹心事。意在說明:這個女子的遭遇很不幸,內心異常矛盾和苦痛。此刻,她浸入對往事的追憶,品嘗著愛情幻滅的苦澀的滋味。

  「紫絲羅帶鴛鴦結,的的鏡盟釵誓」,女子回憶她和情人情投意合時的情景。男子給她系上佩戴鴛鴦結絲帶,表示他們的縷縷柔情,山盟海誓永不分開。「鏡盟」,借徐德言與樂昌公主事,表示夫妻決不離異。「釵誓」,典自陳鴻《長恨傳》唐玄宗和楊貴妃「定情之夕,授金釵鈿合以固之。

  「渾不記,漫手織回文,幾度欲心碎。」筆鋒一轉,男子負心絕情前秦時蘇蕙苦苦思念丈夫竇滔,織錦用來寫首尾都能誦讀的詩寄到遠方,回文、織錦之典,用來指寄給丈夫的書信。女子「手織回文」,寄給情人而不得消息,依然傷悲而已。

  上承定情,負誓,「安花著蒂。奈雨覆雲翻,情寬分窄,石上玉簪脆」,女方從男方漠然反應中看出事情已無可挽回,努力將是徒勞而已。愛情的花朵已經凋落,流不焉再有情。「雨覆雲翻」,句出自杜甫《貧交行》「翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數」,比喻男子的態度沒有恆常。女子一片真心,付之東流,兩人的愛情無法再維持下去了,最終走上了不可挽回的絕路。

  這幾句表明了女子的願望,但男子態度無情無義,終於走上像玉簪一樣摧折。「朱樓外,愁壓空雲欲墜。月痕猶照無寐。」女子站在樓頭,思緒萬千。朱樓外,天空中沉沉雲霧,被她心頭沉重的愁緒壓得似乎要墜落下來似的。以雲襯愁,哪知愁比雲更厚更重。夜幕降臨,月突破雲的包圍,灑下銀色的光輝,使她久久不能安眠。幾點愁腸,幾處苦痛。

  「陰睛也只隨天意,枉了玉消香碎」,「陰情」偏取「陰」義,意表愛情生活的不幸。嗟嘆重拾,覺悟頓生。既然天意如此,也只好順從天意,儘管為此而「玉消香碎」即憂鬱憔悴至死,也不是枉活一場?

  「君且醉。君不見、長門青草春風淚。」想得通了,心胸頓覺豁達。「長門青草」,源於五代薛昭蘊《小重山》「春到長門春草青」和韋莊《小重山》「繞庭芳草綠,倚長門」,又借漢武帝時陳皇后失寵幽居於長門宮事以自喻。「春風淚」王安石《明妃曲》「淚濕春風鬢腳垂」。春風指面,杜甫在《詠懷古蹟》中有句「畫圖識得春風面。這幾句是女子的自我寬慰。寵辱皆是過眼煙雲,終究是一場空。完全不必為雲而耗神。

  「一時左計。悔不早荊釵,暮天修竹,頭白倚寒翠。」「荊釵」,《烈女傳》講:「梁鴻妻孟光,荊釵布裙。」表示婦女的服飾樸素。杜甫《佳人》詩:「天寒翠袖薄,日暮倚修竹」,讚頌婦女生活清貧寂寞而品質忠貞高尚。女子後悔當年一時糊塗,以致落個棄婦的下場,倒不如就做一個貞女,一直過著寂寞清貧的生活。詞在悔恨交加的情調中結束。

  這首詞用典或化用前人詩詞成句的地方很多,但融化無跡,如同己出,十分自然精切。上片陳思往事,敘事性很濃,作者運用比喻和比喻性很強的典故來寫,收到了敘事清晰、生動形象、詞簡意豐的效果。下片書寫愁緒和悔恨之情,自鑄詞語和融化典故除了仍有上述特點外,還善於借景抒情,寓情於景,因而更增強了抒情的生動性和形象感。作者是宋末遺民。從他所處的時代看,詞寫的似乎並不單純的棄婦之恨,還寄託著詞人亡國之思。

唐圭璋等著 .《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海 : 上海辭書出版社, 1988年版(2010年5月重印):第2177-2178頁