鳴雁行
七月朔方雁心苦,聯影翻空落南土。
八月江南陰復晴,浮雲繞天難夜行。
羽翼勞痛心虛驚,一聲相呼百處鳴。
楚童夜宿煙波側,沙上布羅連草色。
月暗風悲欲下天,不知何處容棲息。
楚童胡為傷我神,爾不曾任遠行人。
江南羽族本不少,寧得網羅此客鳥。
qī
七
yuè
月
shuò
朔
fāng
方
yàn
雁
xīn
心
kǔ
苦
,
lián
聯
yǐng
影
fān
翻
kōng
空
luò
落
nán
南
tǔ
土
。
。
bā
八
yuè
月
jiāng
江
nán
南
yīn
陰
fù
復
qíng
晴
,
fú
浮
yún
雲
rào
繞
tiān
天
nán
難
yè
夜
xíng
行
。
。
yǔ
羽
yì
翼
láo
勞
tòng
痛
xīn
心
xū
虛
jīng
驚
,
yī
一
shēng
聲
xiāng
相
hū
呼
bǎi
百
chù
處
míng
鳴
。
。
chǔ
楚
tóng
童
yè
夜
sù
宿
yān
煙
bō
波
cè
側
,
shā
沙
shàng
上
bù
布
luó
羅
lián
連
cǎo
草
sè
色
。
。
yuè
月
àn
暗
fēng
風
bēi
悲
yù
欲
xià
下
tiān
天
,
bù
不
zhī
知
hé
何
chǔ
處
róng
容
qī
棲
xī
息
。
。
chǔ
楚
tóng
童
hú
胡
wéi
為
shāng
傷
wǒ
我
shén
神
,
ěr
爾
bù
不
céng
曾
rèn
任
yuǎn
遠
xíng
行
rén
人
。
。
jiāng
江
nán
南
yǔ
羽
zú
族
běn
本
bù
不
shǎo
少
,
níng
寧
dé
得
wǎng
網
luó
羅
cǐ
此
kè
客
niǎo
鳥
。
。
注釋
- 朔方:古朔方城,位於內蒙古河套地區,原為趙國領地。後為北方寒冷之地的代名。朔氣,指北方的寒氣。雁心苦:鴻雁內心非常辛苦。聯影:聯合身影。翻空:翻越天空。在空中翻騰飛翔。落:降落在。南土:南方的土地。南方的疆土。
- 八月:農曆八月,約合陽曆九月。江南:長江以南地區。陰復晴:陰天又晴天。復,再,又。浮云:飄浮的烏雲。繞天:環繞天空。難夜行:難於夜間飛行。
- 羽翼:長羽毛的翅膀。勞痛:辛勞疼痛。虛驚:虛假的驚恐。指不必要的驚慌。僅受到驚嚇,而無實際遭受災禍。相呼:互相呼喚。百處:上百個處所。喻許多地方。鳴:回聲鳴響。鳴啼,回鳴。
- 月暗:月亮昏暗。風悲:風聲悲吟。欲下天:將要降下天空。想要從天而降。何處:什麼處所。容:容納。允許。棲息:棲止休息。
- 胡為:胡亂的行為。胡作非為。傷:傷及。傷害。我神:我的精神、精力或神經。爾:你。指楚童。不曾:不曾經。未嘗,沒有。任:擔任。充任。遠行人:遠途行路的人。
- 羽族:長有羽翼的族群。泛指禽鳥類。本:原本。本來。寧得:難道非得。寧,豈,難道。網羅:以竹羅或絲網捕捉。捕捉魚鳥的器具。羅,張網捕捉。客鳥:作客的禽鳥。外地飛來的鳥。多喻旅人。
譯文
七月北方的大雁心裡充滿了愁苦,成群結隊的飛到南方的土地上。
八月的江南的天氣總是時陰時晴,浮雲瀰漫整個天空夜裡難以飛行。
翅膀傷痕累累心裡充滿恐懼,呼喚一聲就能聽見四面八方的回應。
楚地的孩童夜間露宿在煙霧籠罩的江水河畔,在沙灘布滿了羅網,一直連接到了草叢裡。
月色昏暗風兒悲鳴,想從天上飛下來,卻不知哪裡才是容身棲息之地。
楚地的孩童啊你為何令我如此傷神,想必你不曾做過遠離家鄉的行人。
江南的鳥兒本來有許多,你為何偏要捕捉這遠到而來的大雁呢?