滿庭芳·紅杏香中
紅杏香中,綠楊影里,畫橋春水泠泠。深沉院滿,風送賣花聲。又是清明近也,粉牆畔,時有遷鶯。當此際,人傳天上,特降玉麒麟。
風雲。今會遇,名邦坐撫,入侍嚴宸。更兒孫蘭玉,都是寧馨。脆管繁弦競奏,蕙爐裊,沉水煙輕。華筵罷,江城回首,一點壽星明。
hóng
紅
xìng
杏
xiāng
香
zhōng
中
,
lǜ
綠
yáng
楊
yǐng
影
lǐ
里
,
huà
畫
qiáo
橋
chūn
春
shuǐ
水
líng
泠
líng
泠
。
。
shēn
深
chén
沉
yuàn
院
mǎn
滿
,
fēng
風
sòng
送
mài
賣
huā
花
shēng
聲
。
。
yòu
又
shì
是
qīng
清
míng
明
jìn
近
yě
也
,
fěn
粉
qiáng
牆
pàn
畔
,
shí
時
yǒu
有
qiān
遷
yīng
鶯
。
。
dāng
當
cǐ
此
jì
際
,
rén
人
chuán
傳
tiān
天
shàng
上
,
tè
特
jiàng
降
yù
玉
qí
麒
lín
麟
。
。
fēng
風
yún
雲
。
。
jīn
今
huì
會
yù
遇
,
míng
名
bāng
邦
zuò
坐
fǔ
撫
,
rù
入
shì
侍
yán
嚴
chén
宸
。
。
gèng
更
ér
兒
sūn
孫
lán
蘭
yù
玉
,
dōu
都
shì
是
níng
寧
xīn
馨
。
。
cuì
脆
guǎn
管
fán
繁
xián
弦
jìng
競
zòu
奏
,
huì
蕙
lú
爐
niǎo
裊
,
chén
沉
shuǐ
水
yān
煙
qīng
輕
。
。
huá
華
yán
筵
bà
罷
,
jiāng
江
chéng
城
huí
回
shǒu
首
,
yì
一
diǎn
點
shòu
壽
xīng
星
míng
明
。
。
注釋
- 畫橋: 雕飾華麗的橋樑。春水:春天的河水。泠泠: 本指流水聲。借指清幽的聲音。深沉:此處幽深。粉牆:塗刷成白色的牆。玉麒麟:對他人兒子的美稱。
- 風云:此處無意。多為感嘆詞,引出下闕的情感基調。會遇:即會見。名邦:著名的地方。侍:入朝奉侍。宸:北極星所在,後借指帝王所居,又引申為王位、帝王的代稱。寧馨:晉宋時的俗語,「如此」、「這樣」之意。蕙:香草。壽星:指老人星,古人把它作為長壽的象徵。
譯文
春天,紅杏枝頭鬧,綠楊水中漂。雕飾華麗的石拱橋處春水幽深。院外賣花女的歌聲,穿過幽深的庭院,飄到每一個人的耳蝸里。清明將近,白牆紅瓦的院牆上時有遷徙的鶯鳥落腳。就在此時節,人們奔走相告。這種歡樂的氣氛感染了上天,因此特降生了一個「玉麒麟」。
風雲變幻,斗轉星移。今日相見在著名的地方撫養的兒子,幸能入朝為官侍奉當今皇上。少不更事的孫子蘭玉都是如此。筵席中,笛聲脆脆,繁弦陣陣,音樂聲不斷。香爐外,香菸裊裊,氤氳瀰漫。杯盤狼藉後,臨江依欄,回首過往,眼前升起一顆明亮的壽星。