滿庭芳·茶
注釋
- 北苑春風:北苑,即今福建建甌,是貢茶的主要產地。春風:指社前之茶。圭:中國古代在祭祀、宴饗、喪葬以及征伐等活動中使用的器具。圭方璧圓,喻茶餅形狀,也指茶餅珍貴。尊俎風流戰:「戰勝風流尊俎」的倒裝。尊,通「樽」,酒杯。俎:古代祭祀時放祭品的器物。鷓鴣斑:以其紋色代指茶盞,極珍貴。
- 醉玉頹山:形容男子風姿挺秀,酒後醉倒的風采。文君:卓文君(前175—前121)漢代才女,中國古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。卓文君與漢代文人司馬相如的一段愛情佳話被後人津津樂道。
譯文
北苑茶山春風浮動,茶餅形狀萬千,方的如圭器,圓的如璧玉,都十分珍貴。茶餅被研磨地粉碎,進奉御用,可謂有功社稷,可與凌煙閣中為國粉身碎骨的忠臣功德並列。這茶又能戰勝酒醉風流,解除春天的睡衣,清神醒腦,排憂解愁。纖纖玉指,研茶沏水,捧精美茶盞,茶盞繡著金邊,紋色如鷓鴣鳥的羽毛。
司馬相如雖有渴疾,一觴一詠,引來群賢賓客。相如起做燈前,酒興文采,風姿挺秀。竭盡胸中萬卷詩篇,文辭充沛,猶如三峽落水。相如酒醉,很晚才歸家,文君並沒入寢,兩人相對,坐在小窗前面。
賞析
該詞先從茶的名貴說起,由於是貢品,故採擇十分講究。如此講究產地節令,且「日費數千工」,製成的方圓茶餅,故無怪要聲傳萬里名動汴京了。「碎身粉骨」二句寫得刻至,以研磨製茶之法攀合將相報國之事,以貢茶之貴比之開業之功,著意聯想生髮,避實就虛。接著寫茶之用,茶能解酒驅睡、清神醒腦,排憂解愁。「戰勝」、「開邊」,字面切合凌煙功臣。以下說:更有紅巾翠袖,纖纖玉指,研茶沏水,捧精美茶盞,侍奉身前,堪稱一時雅事。好茶葉之外,還要有好水,好茶具,好的捧盞人,這才是品茶之道。
詞的下片寫邀朋呼侶集茶盛會。這裡寫自己雅集品茶,卻翻出司馬相如的風流情事。茶可解渴,故以「相如病渴」引起。緊接著帶出他的宴賓豪興,又暗暗折入茶會行令的本題。「為扶起燈前」下四句,是承接字面,明寫司馬相如的酒興文才,實暗指茶客們酣飲集詩、比才斗學的雅興。「一觴一詠」兩句,用王羲之《蘭亭集序》之文典「醉玉頹山」,用《世說新語。容止》中嵇康之事典。「搜攪胸中萬卷」,用盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》詩「三碗搜枯腸,唯有文字五千卷」,「還傾動三峽詞源」,用杜甫《醉歌行》「詞源倒流三峽水」。以上連用四個典故,真是「無一字無來處」。最後帶出卓文君,呼應相如,為他們的風流茶會作結,全詞亦至此歸結為一。
唐圭璋等.宋詞鑑賞辭典.上海:上海古籍出版社,1987:769-770
創作背景
劉學忠.宋代茶詞研究:學術月刊 ,1998年09期