滿江紅·金陵懷古

元代 薩都剌
六代豪華,春去也、更無消息。空悵望,山川形勝,已非疇昔。王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識。聽夜深、寂寞打孤城,春潮急。 思往事,愁如織。懷故國,空陳跡。但荒煙衰草,亂鴉斜日。玉樹歌殘秋露冷,胭脂井壞寒螿泣。到如今、只有蔣山青,秦淮碧!
liù dài háo huá   chūn gèng xiāo xi kōng chàng wàng   shān chuān xíng shèng   fēi chóu wáng xiè táng qián shuāng yàn zi   xiàng kǒu céng xiāng shí tīng shēn chéng   chūn cháo
wǎng shì   chóu zhī huái guó   kōng chén dàn huāng yān shuāi cǎo   luàn xié shù cán qiū lěng   yān zhī jǐng huài hán jiāng dào jīn zhǐ yǒu jiǎng shān qīng   qín huái  

注釋

  • 疇昔:從前。孤城:一座空城。
  • 玉樹歌:即《玉樹後庭花》,陳後主為嬪妃所制之歌,人稱亡國之音。胭脂井:又名景陽井、辱井,在今南京市雞鳴山邊的台城內。隋兵攻打金陵,陳後主與妃子避入此井,終被隋兵所擒。寒螿:寒蟬。

譯文

六代的春天一去不復返了。金陵的風景勝跡,已經不是從前的樣子了,當年王、謝兩族,家裡的一雙燕子,我曾在烏衣巷口見過它們。如今它們怎麼樣了?夜深了,春潮拍打著金陵城,激盪著寂寞的聲音。

往事不堪回首,金陵只剩下一點陳跡了。現在無非是荒煙籠罩衷草,兒夕陽里鳥鴉亂飛,秋露冷冷,陳後主的《玉樹後庭花》已經沒有什麼人唱了,躲藏過陳後主的胭脂井憶經圮壞。寒蟬淒涼地鳴著。瑞還有什麼呢?只有鐘山還青著,秦淮河還淌碧水罷了。

鑑賞

  這首詞上片起首寫繁華的景象如春光般消失得無聲無息,帶有沉重的懷古情緒,定下全篇感傷的基調。「空悵望」三句寫今昔對比,承接上文而抒發感慨,當年的山川依舊在眼前,但人事變遷,已不似往日的繁盛,可謂「人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流」,此情此景,令人感慨萬千。接下來的「王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識」,系化用劉禹錫「朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家」的詩句。這裡的「烏衣巷口」,這裡似曾相識的燕子,將作者的思緒帶到王謝家族興盛之時,進一步將寥落與繁華進行了對比。「聽夜深,寂寞打孤城,春潮急」,也是化用劉禹錫「潮打空城寂寞回」一句,這既是寫眼前之實景,又熔鑄了劉禹錫詩歌的意境,情緒惆悵、孤寂,所寫之景色調暗淡,一個「急」字既烘托出夜深的靜謐氛圍,又形象刻畫出潮水寂寞而又不甘寂寞的情狀,表現出作者的心緒也如這潮水一般地澎湃。

  下片「思往事,愁如織。懷故國,空陳跡」四句,在上片情緒積累的基礎上,作者情感迸發,直白的語言,短促的句子正表現了情緒的激越。作者情感的起伏在這裡達到了高潮。接下來,詞人以荒煙、衰草、亂鴉、斜日、秋露等意象渲染氣氛,寄託情思,構成一幅意境深遠而悲涼的殘秋圖。而「玉樹歌殘秋露冷」兩句寫景兼詠事。「玉樹」指南朝陳後主所制艷曲《玉樹後庭花》,歷來被認為是亡國之音;胭脂井即陳朝的景陽宮井,隋軍攻陷建康時,陳後主與寵妃張麗華、孔貴嬪躲入此井中,被隋軍活捉。這裡運用陳後主由盛到衰的典故,表現了人事的變化無常,榮華富貴終不能長久。最後三句,「到如今,只有蔣山青,秦淮碧!」結合上文,透露出強烈的虛無與悲哀。

  整首詞通過山川風物依舊而六朝繁華不再的對比,抒發了作者深沉的懷古感慨。全篇從「六代」入筆,但涵蓋面又不僅僅是一個時期、一個地域。作者意在慨嘆繁華易逝、富貴不能常有,包含著作者深沉強烈的人生歷史感受,是對人生易逝、貴賤無常的感嘆,也是對千古興亡、古今滄桑巨變的概括。這篇作品,使人感受到的是一份昔榮今衰的悲情,它又超越了一己之感傷、一時之哀嘆,使作品的主題負載著超越時空的永恆的意義。

  藝術手法上突出的特點,是作者善於化用前人的詩句和典故,而又點化自然,不露痕跡。象「王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識」,化用後並不顯得生搬硬套、游離詞外,而能與整首詞的意境融合,渾然天成,且糅入了新意。「聽夜深」三句也是如此,在化用之中迸發真情,使作品的懷古感慨在積澱的歷史中變得更加深沉和悠遠。「玉樹歌殘秋露冷」兩句運用陳後主一盛一衰的典故,與整首詞物是人非、往事已休、撫今追昔的感慨意脈相通,用在作品中,自然貼切、意味深長。

  全篇融情於景,構成深沉蒼涼的意境。作者有時直抒胸臆,如「思往事,愁如織」一句,更多的是在寫景時將情感巧妙地熔鑄其中,如「聽夜深,寂寞打孤城,春潮急」一句,寫寂寞的金陵古城,在夜空下被長江的春潮拍擊著的景象,寓含了作者孤寂惆悵而又焦躁的情緒。在下片裡,作者寄託情思於荒涼的意象,這裡情與景的融合構成了詞作令人低徊的意境,給人以情緒上的強烈的感染。