旅懷
舊里已悲無產業,故山猶戀有煙霞。
自從為客歸時少,旅館僧房卻是家。
jiù
舊
lǐ
里
yǐ
已
bēi
悲
wú
無
chǎn
產
yè
業
,
gù
故
shān
山
yóu
猶
liàn
戀
yǒu
有
yān
煙
xiá
霞
。
。
zì
自
cóng
從
wèi
為
kè
客
guī
歸
shí
時
shǎo
少
,
lǚ
旅
guǎn
館
sēng
僧
fáng
房
què
卻
shì
是
jiā
家
。
。