柳含煙·隋堤柳

五代 毛文錫
隋堤柳,汴河旁,夾岸綠陰千里。龍舟鳳舸木蘭香,錦帆張。 因夢江南春景好,一路流蘇羽葆。笙歌未盡起橫流,鎖春愁。
suí liǔ   biàn páng   jiā àn yīn qiān lóng zhōu fèng lán xiāng   jǐn fān zhāng
yīn mèng jiāng nán chūn jǐng hǎo   liú bǎo shēng wèi jǐn héng liú   suǒ chūn chóu

注釋

  • 隋堤:隋煬帝時開通濟渠,沿渠築堤,後人稱「隋堤」。汴河:又稱「汴水」、「汴渠」。龍舟:船飾為龍狀。鳳舸:飾為鳳凰形的大船。木蘭:樹名,指舟以木蘭樹製成,故香。
  • 流蘇:絲縷下垂的裝飾物,用於車馬、帳幕等物上。笙歌:泛指音樂,這裡指歡樂的場面。橫流:水不順道而流,這裡暗喻天下大亂。

注釋

隋堤:隋煬帝時開通濟渠,沿渠築堤,後人稱「隋堤」。
汴河:又稱「汴水」、「汴渠」,河道屢變,隋以後,在河南商丘縣南,向東南流,入安徽省境,經宿縣、靈壁、泗縣入淮河。隋煬帝往江都,經此河。今已廢。
龍舟:船飾為龍狀。鳳舸(gě格上聲):飾為鳳凰形的大船。木蘭:樹名,指舟以木蘭樹製成,故香。
流蘇:絲縷下垂的裝飾物,用於車馬、帳幕等物上。
笙歌:泛指音樂,這裡指歡樂的場面。橫流:水不順道而流,這裡暗喻天下大亂。

評析

  這首詞借詠柳諷刺了隋煬帝的荒淫無度。

  上片寫隋煬帝錦帆龍舟下汴河,極盡鋪張。

  下片寫其荒淫誤國。「笙歌」句饒有韻味,將由繁盛轉為破亡的歷史教訓,一筆端出,頗有社會意義。