臨江仙引·渡口

宋代 柳永
渡口、向晚,乘瘦馬、陟平岡。西郊又送秋光。對暮山橫翠,衫殘葉飄黃。憑高念遠,素景楚天,無處不淒涼。 香閨別來無信息,雲愁雨恨難忘。指帝城歸路,但煙水茫茫。凝情望斷淚眼,盡日獨立斜陽。
kǒu xiàng wǎn   chéng shòu zhì píng gāng 西 jiāo yòu sòng qiū guāng duì shān héng cuì   shān cán piāo huáng píng gāo niàn yuǎn   jǐng chǔ tiān   chǔ liáng
xiāng guī bié lái xìn   yún chóu hèn nán wàng zhǐ chéng guī   dàn yān shuǐ máng máng níng qíng wàng duàn lèi yǎn   jìn xié yáng

注釋

  • 臨江仙引:詞牌名,正體雙調七十四字,前段十句,四平韻
  • 後段六句,三平韻。向晚:近晚,傍晚。陟:登上。平岡:平緩的山脊。暮山:暮色中的山。橫翠:翠色橫亘。襯:以暮山為背景襯托。飄黃:黃葉飄零。素景:秋景。楚天:長江中南部天空,此指南方天色。
  • 雲愁雨恨:因男女戀情而引起的煩惱。帝城:京城。凝情:全神貫注。望斷淚眼:即淚眼望斷。望斷,望盡。

譯文

傍晚離開渡口,乘瘦馬登上山崗平坦路。西郊又送來了秋日的鳳光景色。暮色中,山上呈現的翠綠色,襯托著紛紛飄落的黃葉。登高思遠,南國的秋景,無處不淒涼。

自從和她離別以來彼此便杳無音信,難忘那雲愁雨恨的離別之情。指著回歸京城的道路,但見霧靄籠罩著廣闊無際的茫茫水面。淚眼情意專注,向遠處望去,直到看不見,終日就這樣獨自佇立,直到夕陽西沉。

賞析

  上片在人物活動中寫景:渡口斜陌,瘦馬行人,登平岡而望秋景,從暮山橫翠、殘葉飄黃中生髮出憑高念遠的淒涼之感。下片懷念香閨佳人,因久無信息而煩惱愈深,舊情難忘。意欲返回帝城,卻又煙水茫茫,歸期無望,只好獨立斜陽,望斷淚眼。

  此詞表面上雖寫的是旅途相思之情,但寄寓其中的人生感慨實在多於相思之情。詞中為我們描繪了一個悽苦的漂泊者的形象:乘瘦馬,陟平岡,在深秋暮色中,面對的只是暮山橫翠、殘葉飄黃,非常的淒涼。此刻,或許只有脈脈溫情可以撫慰他孤獨的懷抱,但「香閨別來無信息」,他所能把握的,只有一些溫馨的回憶,也只是回憶而已。而另一方面,「帝城歸路」又「煙水茫茫」,縱使他「凝情望斷」了「淚眼」,最終也只留下一個「盡日獨立斜陽」的孤獨的身影。漂泊,阻斷了過去和未來,使漂泊者成為一個純粹孤獨的存在,一個被時間和空間同時剝離了的存在,這是非常悲哀的。

  這首詞語言凝練,節奏舒緩,首尾呼應;通篇不用典實,不施塗澤,清暢如話,彌見其天真率意也。

葉嘉瑩主編.柳永詞新釋輯評:中國書店,2005年01月:509&王星琦編選.柳永集:鳳凰出版社,2014.10:272

創作背景

  柳永屢次下第,經過艱難曲折,終於在宋仁宗景祐元年(1034年)考中進士,隨即踏入仕途。這時詞人約近五十歲了。他入仕之後長期擔任地方州郡的掾吏、判官等職,久困選調,輾轉宦遊各地,很不得志。這首《臨江仙引》就是他入仕之後所寫的羈旅行役之詞。

程自信,許宗元主編.宋詞精華分類品匯:中國青年出版社,1994年03月:886&唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:366-368