臨江仙·疾愈登望湖樓贈項長官

宋代 蘇軾
多病休文都瘦損,不堪金帶垂腰。望湖樓上暗香飄。和風春弄袖,明月夜聞簫。 酒醒夢回清漏永,隱床無限更潮。佳人不見董嬌饒。徘徊花上月,空度可憐宵。
duō bìng xiū wén dōu shòu sǔn   kān jīn dài chuí yāo wàng lóu shàng àn xiāng piāo fēng chūn nòng xiù   míng yuè wén xiāo
jiǔ xǐng mèng huí qīng lòu yǒng   yǐn chuáng xiàn gèng cháo jiā rén jiàn dǒng jiāo ráo pái huái huā shàng yuè   kōng lián xiāo

注釋

  • 休文:即梁朝文學家沈約,字休文,體弱多病。金帶:高官服飾。暗香:此處泛指花香。弄:玩弄,引申為戲耍。
  • 清漏:古代滴水計時的儀器。又名「漏壺」、「漏刻」。永:長。隱床:倚床。潮:微濕,發潮。董嬌饒:「饒」,一作「嬈」。「饒」,通「嬈」。這裡指佳人美女。

譯文

休文體弱多病身體虛弱,連垂腰的金帶都不堪佩系了。望湖樓上正飄散著花香,春天和煦微風吹拂著衣袖,眼望著皓月當空,耳聽著悠揚簫聲。

酒醉睡去,又從夢中驚醒,正聽見漏壺的長流滴水發出清脆而單調的聲響,倚在床上似乎感到了無比潮濕。身邊的侍酒美人不見了,內心的空虛好像花上的月亮,正在天際空自徘徊,自己竟是空度良宵。

創作背景

  宋哲宗元祐五年(1090年)春。蘇軾臥病彌月,病痊癒後和同僚登上望湖樓賞景,作該詞贈項長官。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:1013-1016

賞析

  上片寫詞人剛剛病癒,身體尚瘦損虛弱,夜晚登上望湖樓。「多病休文都瘦損,不堪金帶垂腰。」因為梁朝文學家沈約體弱多病,這裡詞人以休文自比,說自己已衰弱到連垂腰的金帶都不堪佩系了。金帶是指翰林學士服飾,故此時詞人正穿著官服登樓,其腰間佩繫著金帶服飾。這兩句埋下後面心境變化的依據。「望湖樓上暗香飄。和風春弄袖,明月夜聞簫。」這是詞人在樓上所見所聞,詞人大病初癒登高望遠,頓感渾身輕快愜意,精神為之抖擻。

  下片則轉入了心緒孤寂的抒發。「酒醒夢回清漏永,隱床無限更潮。」這兩句寫詞人在望湖樓上與友人同僚對月暢飲,酒醒夢回,聽見漏壺的聲響,感到床上潮濕。其實,漏壺滴水,與臥床潮濕並無干係,這是一種藝術通感描寫,聽覺與感覺的相互貫通,卻真實而生動地透露出詞人此時此地的心緒頓然不適。於是,詞人一陣孤寂感霎時湧上心頭:「佳人不見董嬌饒,徘徊花上月,空度可憐宵。」「可憐宵」,指可愛、可惜的夜宵。詞章顯示出詞人此時的虛度光陰的哀怨心境,詞人似乎感到心緒不定,前途未卜,而與詞首的「多病瘦損」處境相互關含。結尾三句,實推衍出詞人這位孤寂老人,正在人生旅途上疲憊衰弱地行進著。故詞中的「徘徊」、「空度」,應是全詞的詞眼。

  全詞的妙處在於含蓄蘊藉、藏鋒不露,給人以種種聯想的啟迪。詞中的花叢暗香、和煦春風、皓月當空、簫聲悠揚,組合成一幅清麗的春夜圖。如此美景,引發出詞人虛度光陰的感嘆。詞人的仕途坎坷、環境乖賽、人事艱險、國事日非等種種心理悲哀,正仍在腦海中索繞。這些心理悲哀,詞人並沒有正面標出,卻通過「酒醒夢回清漏永、隱床無限更潮」及「佳人不見董嬌饒,徘徊花上月,空度可憐宵」等空寂畫面委婉透出,藝術手法高超。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:1013-1016