遼東行

唐代 王建
遼東萬里遼水曲,古戍無城復無屋。 黃雲蓋地雪作山,不惜黃金買衣服。 戰回各自收弓箭,正西回面家鄉遠。 年年郡縣送征人,將與遼東作丘坂。 寧為草木鄉中生,有身不向遼東行。
liáo dōng wàn liáo shuǐ   shù chéng
huáng yún gài xuě zuò shān   huáng jīn mǎi
zhàn huí shōu gōng jiàn   zhèng 西 huí miàn jiā xiāng yuǎn
nián nián jùn xiàn sòng zhēng rén   jiāng liáo dōng zuò qiū bǎn
níng wèi cǎo xiāng zhōng shēng   yǒu shēn xiàng liáo dōng xíng

注釋

  • 萬里:形容道路遙遠。古戍:指戍守的古城樓。

譯文

遼東之地路途遙遠,遼水曲曲折折難以橫渡。戰士們戍守的古城樓已經破舊不堪,早已沒有城樓,城牆之上也早就沒有房屋了。

那裡氣候異常寒冷,常常是黃雲滿天冰雪蓋地,戰士們身上的衣服真是難以禦寒!如果有厚厚的暖和的衣服可以抵禦這異地的寒冷,即使耗費掉萬兩黃金,又怎會吝惜呢?

戰爭結束後戰士們各自收回弓箭準備回家,但遙望回家的路,唯覺遙遠路漫漫。

年年郡縣都有徵人而來,將在這淒寒的遼東戍守征戰,不知又有多少人犧牲於此。

我寧願生為草木,終生守候在家鄉的土地上,至死不往遼東這地方來!

簡析

  繼隋煬帝出兵遼東,征討高句麗後,唐代在唐太宗和唐高宗時,持續對高句麗出兵,戰爭前後長達幾十年。王建的《遼東行》反映了戰事的艱苦,流露出反戰的情緒。