蠟日

魏晉 陶淵明
風雪送余運,無妨時已和。 梅柳夾門植,一條有佳花。 我唱爾言得,酒中適何多! 未能明多少,章山有奇歌。
fēng xuě sòng yùn   fáng shí
méi liǔ jiā mén zhí   tiáo yǒu jiā huā
chàng ěr yán   jiǔ zhōng shì duō  
wèi néng míng duō shǎo   zhāng shān yǒu

注釋

  • 蠟(zhà)日:古代年終時大祭萬物的節日。蠟,周代十二月祭百神之稱。余運:一年內剩下的時運,即歲暮。時已和:時節已漸和暖。
  • 夾門植:種植在門兩旁。佳花:指梅花。
  • 唱:指詠詩。爾:你,指上句的佳花。言得:稱賞之意。適:適意,愜意。
  • 未能明多少:難以明了到底有多少,意謂極多。指「酒中適」。章山:江西南城縣東北五里有章山,喬松修竹,森列交蔭。疑當指此。

譯文

風雪送走了一年剩餘的日子,氣溫則已經開始融和。

門前兩邊種著梅與柳,一株山楸樹好花婆娑。

我歌唱你說難得,酒中的愜意何其多!

說不上酒中的快樂有多少,那石門山曾聆聽過奇妙的歌。

賞析

  這首詩寫於南朝宋武帝永初三年(422年),時年陶淵明五十八歲,詩人恰逢蠟日,即興而作。

柯寶成.陶淵明全集.武漢:崇文書局,2011:162

賞析

  此詩開頭兩句寫臘日一到,歲暮就會很快被送走。雖然時有風雪,但無礙於季節的轉換,天氣的日趨暖和,指明了自然變化規律的不可抗拒性,預示冬即去春將來,渲染了一種蒸騰向上,振奮人心的氣氛。

  三、四句承接「時已和」寫梅、柳干粗枝繁,高大挺拔,傍屋而植,夾門而立,那綻開的梅花一朵朵,一束束,串成一條,芳香四溢,構成一個靜謐恬適的境界。在此,雖未言及其中人,其中人超塵拔俗的精神風貌,卻可由所居環境的幽雅揣度到八九分。

  後四句集中表現所居之人的行為與思想活動。詩人寫自己面對佳花把酒吟詩,覺得那花兒也似乎顯得心滿意足,高興不已,深感這酒中的快樂,是多而又多。然而究竟其中有多少快樂。誰也弄不清楚,只知唯有像「雙闕對峙,其前重岩映帶,其後七嶺之美,蘊奇於此」的章山那樣的風景勝地,才是淨化心靈,陶冶情操,激發詩情,可寫出妙言奇句佳篇的理想去處。詩人在這裡恰當運用了移情於物的藝術手法,把他那種陶醉於山水,熱衷隱居生活的怡然之樂表達得淋漓盡致。

  這首詩勾勒環境,清新秀雅,有力地烘染了人物的性格;抒發懷抱,移情於物,情趣盎然。尤其是「章山有奇歌」一句,既收束全詩,又有宕出遠神之感,使想像由近及遠,在更其廣闊的空間馳騁,從而進一步拓展了詩的意境,使其更顯節短韻長,餘味悠然。

王遠國.中華傳統節日詩賞析.武漢:華中理工大學出版社,1996:356