老馬
臥來扶不起,唯向主人嘶。
惆悵東郊道,秋來雨作泥。
wò
臥
lái
來
fú
扶
bù
不
qǐ
起
,
wéi
唯
xiàng
向
zhǔ
主
rén
人
sī
嘶
。
。
chóu
惆
chàng
悵
dōng
東
jiāo
郊
dào
道
,
qiū
秋
lái
來
yǔ
雨
zuò
作
ní
泥
。
。
注釋
- 唯:只有。嘶:馬叫。
譯文
老馬臥下後就不能站起來了,只能向主人發出一聲聲的嘶叫。
最讓它惆悵的是東郊的道路,下過秋雨後都變成了稀泥。