覽鏡書懷

唐代 李白
得道無古今,失道還衰老。 自笑鏡中人,白髮如霜草。 捫心空嘆息,問影何枯槁? 桃李竟何言,終成南山皓。
dào jīn   shī dào hái shuāi lǎo
xiào jìng zhōng rén   bái shuāng cǎo
mén xīn kōng tàn   wèn yǐng gǎo  
táo jìng yán   zhōng chéng nán shān hào

譯文

得道便無所謂古今,失道終不免會衰老。

自照自笑鏡中之人,滿頭白髮就像霜草。

捫心空自嘆息,我的形影為何這般枯槁?

桃李何必多言,早晚會贊成商山四皓。

創作背景

  據詩中「自笑鏡中人,白髮如霜草」句意來看,此詩當為李白暮年之作。詹鍈先生《李白詩文系年》等書將此詩繫於唐代宗寶應元年(762年)。

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:916-917

賞析

  此詩共八句,可分三個部分:發端——覽鏡——書懷。

  開頭兩句為第一部分。開篇不直接入題,也無驚人之語,甚至有些過於平靜,出人意外。似乎詩人是在漫不經心地講述一個被人們普遍接受的道理:修道成仙的人自然是長生不老,反之,那些凡夫俗子轉眼就會走向生命的最後歷程。這兩句詩看似對道教的肯定,實則是對道教的挖苦。全詩也就由此而引起的。

  中間四句為第二部分。在這一部分,詩人緊扣開篇的「衰老」二字,以自己為例證,寫覽鏡之所見;深深的自嘲和自責,形成對報國無門、濟世無路的現實的尖刻揭露和批判。李白從來崇尚道教,理應是「得到」之人,可是到頭來,依然「白髮如霜草」。「自笑」一句舉重若輕,接法飄逸,可以說是對自己迷信道教的徹底否定。「空」「何」二字寫盡了詩人內心深處的極端痛苦。「自笑」「捫心」「嘆息」「問影」幾個連續動作則把詩人覽鏡時的心理活動、外貌特徵和神態舉止活脫脫地展現在讀者面前,儼然是作者晚年的一幅形神兼備的自畫像。

  最後兩句為第三部分。詩人活用了兩個典故。詩人變「桃李不言」為「桃李竟何言」,是憤激之辭:我縱有才能,卻沒有施展的機會,又有什麼可說的呢?詩人讚賞「商山四皓」,是希冀自己能像四皓一樣,能為國家貢獻出自己的餘熱。兩個典故的活用,寫出了不合理制度下,傑出人才的悲劇結局,反映了詩人「天生我材必有用」的堅強信念、對邪惡勢力的殊死抗爭和矢志不渝的政治熱情。

  全詩通篇並無華麗詞句,而僅僅是以議論為主,間以聲、色、形、態的逼真刻畫,實在而不板滯,悲愴而不消沉,恰如水晶世界,直露、透徹;又似一片冰心,清冷、光明。其感人之處,全在於人格的力量和深刻的內涵。

裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:303-305