浪淘沙·探春

宋代 蘇軾
昨日出東城,拭探春情。牆頭紅杏暗如傾。檻內群芳芽未吐,早已回春。 綺陌斂香塵,雪霽前村。東君用意不辭辛。料想春光先到處,吹綻梅英。
zuó chū dōng chéng   shì tàn chūn qíng qiáng tóu hóng xìng àn qīng kǎn nèi qún fāng wèi   zǎo huí chūn
liǎn xiāng chén   xuě qián cūn dōng jūn yòng xīn liào xiǎng chūn guāng xiān dào chù   chuī zhàn méi yīng

注釋

  • 探春:早春郊遊。暗:色濃。傾:猶傾倒,這裡指漫出來。檻:花池的圍欄。群芳:各種花草。
  • 綺陌:風景美麗的郊野道路。斂:聚集、不揚起。香塵:芳香之塵,多指女子之步履而起者。雪霽:雪止天晴。東君:司春之神。用意:著意,留心。辭:推辭。辛:勞苦。綻:花蕾開放。

譯文

昨天出東城踏青遊玩。牆上的紅杳顏色很暗,茂密得好像要傾斜下夾。欄杆內側的各種花草卻還沒有露出花苞,春天的腳步還沒走到這裡。

美麗的小路上,女子經過,揚起塵土和落花,前面的村子,剛剛下過雪。這是掌管春天的神辛勤的腳步吧?想必春天來到之時,柔風一定會先吹下梅花。

創作背景

  宋神宗熙寧四年(1071年)十一月,蘇軾赴杭州任通判。宋神宗熙寧五年(1072年)初春,蘇軾到杭州城東郊外探春後作該詞。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:107-110

賞析

  上片以情景交融的手法,寫初春杭州城東郊的景象和探春者的心態。「昨日出東城」,點明探春的時間,以及探春的地點杭州城東郊。「試探春情」,一個「試」字就把探春者的春心欲動的情態唯妙唯肖地傳達出來了。「牆頭紅杏暗如傾」,寫探春的第一個光景。從牆頭伸出來的紅杏色彩綠得如油漫出來了。讓人們首先領略到「滿園春色關不住,一枝紅杏出牆來」(宋代葉紹翁《遊園不值》詩),「紅杏枝頭春意鬧」(宋代宋祁《玉樓春》詞)的探春神韻。「檻內群芳芽未吐,早已回春」。用一對矛盾句,提出初春柵欄內各種花草嫩芽嫩葉未發未露,而柵欄外早己春回大地,為過渡到下片進一步寫探春幽情埋下的迴環之筆。

  下片以承延手法與上片呼應,寫探春的第二個光景路景、第三個光景村景等,直至進入神話般的幻境。「綺陌斂香塵」,寫探春男女們路途上的「春」景。那是一條風景美麗的郊野道路,那是一條「盡日細塵吹綺陌,迷卻夢遊歸路」(清代納蘭性德《念奴嬌》詞),那是一條聚集著探春女子的步履而留下芳香塵之路。似有一點「行樂歸恆晚,香塵撲地遙」(唐代沈佺期《洛陽道》詩)的韻味。「雪霽前村」,寫探春男女們進入前村後所見的另一番「春」景。雪止天晴後的前村,留下的便是那被柵欄內冰雪覆蓋著,尚未露面吐芽的各種花草與此相映的紅樓與紅杏,可謂紅妝素裹,分外妖嬈,是回答上片埋伏的景情迴環的一妙筆。「東君用意不辭辛」,寫探春者全身心地進入到一種美妙的幻境。指揮春日運動之神啊,你是那樣的留心描繪煥發的春光,又是那樣的不辭勞苦迎來春心。唐代成彥雄《柳枝詞》早已代探春者傾吐,「東君愛惜與先春,草澤無人處也新。」「料想春光先到處,吹綻梅英」。筆鋒一轉,宕開情絲,引起探春者春心欲動的不僅僅是牆頭紅杏,綺陌香塵,雪霽前村,東君用意,還有你未猜想到的春光最初到來的地方,一眼見到的便是那花蕾剛剛開放的梅花。最後兩句「料想春光先到處,吹綻梅英」,畫龍點睛,把蘇軾追求梅的高貴品格那樣一種春心境界升華到了新的高度。

  蘇軾將春心與春景水乳交融地成篇,實屬匠心獨運,自然天成。最後兩筆妙不可言,毛澤東之詞《卜算子·詠梅》與該詞異曲同工,令人回味。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:107-110