看梅絕句
老子舞時不須拍,梅花亂插烏巾香。
樽前作劇莫相笑,我死諸君思此狂。
lǎo
老
zi
子
wǔ
舞
shí
時
bù
不
xū
須
pāi
拍
,
méi
梅
huā
花
luàn
亂
chā
插
wū
烏
jīn
巾
xiāng
香
。
。
zūn
樽
qián
前
zuò
作
jù
劇
mò
莫
xiāng
相
xiào
笑
,
wǒ
我
sǐ
死
zhū
諸
jūn
君
sī
思
cǐ
此
kuáng
狂
。
。
注釋
- 舞時不須拍:不依節拍胡亂跳舞。作劇:嬉戲。烏巾:烏角巾,一種黑色的帽子。
- 樽:酒杯。
譯文
我起舞時狂態盡顯,不依節拍、把梅花隨意的插在頭巾之上。
在酒杯前的種種表現大家不要笑,等到我死了你們就會想念我活著時候的狂態了。