鞠歌行
玉不自言如桃李,魚目笑之卞和恥。
楚國青蠅何太多,連城白璧遭讒毀。
荊山長號泣血人,忠臣死為刖足鬼。
聽曲知甯戚,夷吾因小妻。
秦穆五羊皮,買死百里奚。
洗拂青雲上,當時賤如泥。
朝歌鼓刀叟,虎變磻溪中。
一舉釣六合,遂荒營丘東。
平生渭水曲,誰識此老翁。
奈何今之人,雙目送飛鴻。
yù
玉
bù
不
zì
自
yán
言
rú
如
táo
桃
lǐ
李
,
yú
魚
mù
目
xiào
笑
zhī
之
biàn
卞
hé
和
chǐ
恥
。
。
chǔ
楚
guó
國
qīng
青
yíng
蠅
hé
何
tài
太
duō
多
,
lián
連
chéng
城
bái
白
bì
璧
zāo
遭
chán
讒
huǐ
毀
。
。
jīng
荊
shān
山
cháng
長
hào
號
qì
泣
xuè
血
rén
人
,
zhōng
忠
chén
臣
sǐ
死
wèi
為
yuè
刖
zú
足
guǐ
鬼
。
。
tīng
聽
qǔ
曲
zhī
知
níng
甯
qī
戚
,
yí
夷
wú
吾
yīn
因
xiǎo
小
qī
妻
。
。
qín
秦
mù
穆
wǔ
五
yáng
羊
pí
皮
,
mǎi
買
sǐ
死
bǎi
百
lǐ
里
xī
奚
。
。
xǐ
洗
fú
拂
qīng
青
yún
雲
shàng
上
,
dāng
當
shí
時
jiàn
賤
rú
如
ní
泥
。
。
zhāo
朝
gē
歌
gǔ
鼓
dāo
刀
sǒu
叟
,
hǔ
虎
biàn
變
pán
磻
xī
溪
zhōng
中
。
。
yī
一
jǔ
舉
diào
釣
liù
六
hé
合
,
suì
遂
huāng
荒
yíng
營
qiū
丘
dōng
東
。
。
píng
平
shēng
生
wèi
渭
shuǐ
水
qǔ
曲
,
shuí
誰
shí
識
cǐ
此
lǎo
老
wēng
翁
。
。
nài
奈
hé
何
jīn
今
zhī
之
rén
人
,
shuāng
雙
mù
目
sòng
送
fēi
飛
hóng
鴻
。
。
注釋
- 桃李:古諺有「桃李不言,下自成蹊」,比喻人不善於言談而很優秀。這裡用的就是這個意思。魚目:指偽造的劣質品。張協有詩「魚目笑明月」。卞和:春秋時代的楚國人。
- 青蠅:比喻顛倒黑白的小人。連城白璧:指和氏璧,價值連城。趙惠王得和氏璧,秦昭王願意用十五座城作為交換。
- 泣血人:指在荊山之下哭泣的卞和。忠臣死為刖足鬼:卞和本是忠臣,但兩次被君王截去自己的腳。
- 夷吾:管仲,姬姓,管氏,名夷吾。
- 百里奚:春秋時秦國的大夫。後來他流亡到楚國,被楚國國君扣留。秦穆公就拿五張牡黑羊皮把他贖回,用為大夫。
- 洗拂:洗滌與拂拭塵垢。
- 朝歌:地名,殷代京城。在今河南省。鼓刀叟:指屠夫呂望。
- 釣六合:取得天下。
- 雙目送飛鴻:這裡用的是典故,這裡指想對君王談治國王霸之策,但卻無人肯聽,欲報國而無門。
譯文
美玉自知自身高潔無瑕,但不與桃李攀比,非要與之爭個上下高低。但那些小人卻不懂得謙虛、不爭是一種美德,反而魚目混珠,不分優劣,把劣質的當成好的,把美玉當成引以為恥的東西。
堂堂楚國,顛倒黑白的小人怎麼那麼多呢?價值連城的美玉屢次遭到讒言和毀棄。
懷抱美玉而痛哭於荊山下的卞和,本是忠信之臣,卻遭到割足砍腳的不幸。
寧戚報國無門,在桓公門前唱小曲。管仲經過小妾的解釋而最終獲得了齊桓公的重用。
里奚流亡到楚國,秦穆公用五張牡黑羊皮把他贖回來,並任用他為大夫。
百朝歌的屠夫呂望在渭水之濱垂釣,九十歲終於得到周文王的重用。
周武王取得天下以後,封呂望在齊國營丘之地,治理齊國。
呂望一生都在渭水之濱垂釣,有誰人認識他,關注他呢?
如今的人,更是無人來關注像他這樣的垂釣者了,目送飛鴻而去,卻無意於他的報國之心。
簡析
《鞠歌行》,樂府舊題,屬於《相和歌辭》。李白在這首詩中借卞和、寧戚、百里奚、呂望等人抒發了自己強烈的用世之心,他期望施展自己的抱負,但報國無門,在詩中流露出了他抑鬱不得志的憤懣。