倦夜
注釋
- 倦枕:即對枕頭厭煩,就是失眠。未明:未見天亮。
- 殘月:這裡當指天將明的月亮。
- 衰鬢:人老而頭髮稀少。旅懷:客居情懷。清:清苦。
- 絡緯:即蟋蟀,蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
譯文
長夜厭煩,枕頭上都覺乏人,左顧右盼,小窗外總不見天明。
耳邊傳來孤村的狗吠聲;殘月一下有幾人在行動?
我雙鬢早白而衰老,旅途的情思空空胸中靜。
眼前荒園中阡陌縱橫,蟋蟀聲聲叫個不停。它不斷虛聲好似紡績,空鳴叫哪能有功成?
創作背景
賞析
「倦枕厭長夜,小窗終未明」,寫失眠的人討厭夜長,窗戶仿佛永遠也見不到亮似的。失眠的人希望天快亮,所以「厭長夜」一下句說,但黑夜又偏偏不肯退去,窗戶老是不見光亮。「厭」「終」,表明作者失眠時間之久,情緒之煩躁,對天明的切盼。作者失眠之因,不外乎被貶的不幸,對前途的擔優,生活的艱難,或者是對自己年老而無所作為的悔恨。看來這些因素可能都有。
「孤村一犬吠,殘月幾人行。」作者失眠可能很久了,時間可能是五更以後,天快明了。通常,』深夜是沒有行人的,為生計奔波為人多半是黎明以前早起早行,所以引來犬吠。孤村,點明作者自己所處。殘月,點明時間。兩句簡潔形象地寫出荒寂的孤村黎明的景象,同時也襯托出作者寂寞的心情。
「衰鬢久已白,旅懷空自清。」蘇軾此時已經「衰鬢久已白」。北宋官員升沉不定,調動頻繁,「莫笑官居如傳舍」,謂經常調遷,不能安居,蘇軾飽嘗其苦,「旅懷」即指此種情況。
「荒園有絡緯,虛織竟何成。」這裡作者以荒園絡緯自比,感嘆自己只是空喊,並未做出什麼於人民有益的事,正如蟋蟀終日「織呀織」,「織呀織」的,只不過是空喊,是虛織。
蘇軾《倦夜》中的前四行詩,在藝術上可與李白《靜夜思》媲美。同樣是寫窗前月下,李白寫床獨不言窗,而必回故鄉。此地無聲勝有聲。東坡寫窗而不言床,隻字不提故鄉。只比李白多聞「一犬吠」,似乎擋著了回鄉之路。把他人在官場,身不由己,欲歸不能的痛楚寫得淋漓盡致。此乃有聲勝無聲。
這首詩看上去極有柳宗元詩歌的味道,如「厭長夜」、「小窗」、「孤村」、「殘月」、「衰鬢」、「荒園」、「旅懷」再加上靜夜犬吠的聲音效果,陰陰冷冷、孤獨悽苦。柳詩《中夜起望西園值月上》便有此感,《郊居歲暮》亦有同趣「屏居負山郭,歲暮驚離索。野迥樵唱來,庭空燒盡落。」可見,蘇軾是愛用柳詩的這些意象來表達自己的。但又像前面所說的一樣。蘇軾不是在堆砌柳宗元的淒冷意象,而是將其轉為己用,就如《倦夜》這首詩,如若粗心讀之,或會以為是柳詩,但稍加用心則會發現,這樣的詩,只有宋人,只有蘇軾才能寫出。在柳宗元的詩中這些意象是並列關係,是對仗關係,「······迴風一蕭瑟,林影久參差。······羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪。」(柳宗元《南澗中題》)「愁深楚猿夜,夢斷越雞晨。」(柳宗元《梅雨》)如是也。而《倦夜》則實不然,它不是一句一景式的,而是一句緊接一句,類似於敘事詩的,之間也有著因果關係。聞得「孤村一犬吠」,才會有「殘月」下是否有人行的猜想,從而設想這位行者若不是隻身一人,則是很好了。從行者又聯想到自己一輩子孤身之旅,感慨萬千了。