寄贈薛濤

唐代 元稹
錦江滑膩蛾眉秀,幻出文君與薛濤。 言語巧偷鸚鵡舌,文章分得鳳凰毛。 紛紛辭客多停筆,個個公卿欲夢刀。 別後相思隔煙水,菖蒲花發五雲高。
jǐn jiāng huá é méi xiù   huàn chū wén jūn xuē tāo
yán qiǎo tōu yīng shé   wén zhāng fēn de fèng huáng máo
fēn fēn duō tíng   gōng qīng mèng dāo
bié hòu xiāng yān shuǐ   chāng huā yún gāo

注釋

  • 薛濤:字洪度,中唐時出名歌妓。錦江:在今四川成都市南。滑膩,平滑細膩。峨眉:峨眉山,在今四川峨眉縣西南。此均用以泛指蜀地。幻出:化出,生出。文君:卓文君,西漢人,美而多才。慕司馬相如之才,與之私奔,為千古之風流佳話的主人公。
  • 巧偷鸚鵡舌:比喻言辭鋒利善辯。鸚鵡在古代被認為是善言之鳥。鳳皇毛:比文采斑斕。
  • 紛紛:眾多貌。辭客:文人,詩人。停筆:謂文士們多因自感才學不及薛濤而擱筆。夢刀:夢見刀州,即想到蜀地為官。
  • 煙水:泛指風煙山水。菖蒲:草名,有香氣,生於水邊。五云:祥雲,瑞雲。舊以為仙子居處。

譯文

錦江滑膩峨眉山秀麗,變幻出卓文君和薛濤這樣的才女。

言語巧妙好像偷得了鸚鵡的舌頭,文章華麗好像分得了鳳凰的羽毛。

擅長文詞的人都紛紛停下了自己的筆,公侯們個個想像王浚夢刀升遷那樣離開那裡。

分別後遠隔煙水無限思念,這思念就像庭院裡菖蒲花開那樣盛,像天上祥雲那樣高。

創作背景

  元和四年(809)三月,元稹授監察御史,出使東川。這一年他年方三十,妻子韋氏尚未去世。元稹到了東川,便與當時有名的女詩人薛濤一見鍾情,卿卿我我走到一處。若《全唐詩話》所云可信,則此詩當作於長慶元年(821),因元稹任翰林學士,僅於此年有過一次。

秦似主編. 唐詩新選[M]. 武漢:湖北教育出版社, 2001.11.第900-901頁

賞析

  元稹以其艷詩和悼亡詩而聞名,但他的用情不一和對薛濤的始亂終棄,一直被後人詬病。而且,其妻韋氏去世當年,元稹便在江陵府納妾,不少人認為他口是心非。此詩是元稹寫給薛濤的回信,為表達離別之後的對薛濤思念之情。

  詩作所云,單就作品內容而言,幾乎全是對薛濤的讚美。「錦江滑膩峨嵋秀,幻出文君與薛濤」,說薛濤為山川名秀所生,同時又以卓文君類比。「滑膩」、「秀」等讚美之詞,作者信手拈來,用詞巧妙。接下來的兩聯則說其巧於言語,極具文才,擅長文詞的人都紛紛擱筆,公侯們也都自愧弗如。而末二句「別後相思隔煙水,菖蒲花發五雲高」,可以看出還是寄寓了作者很深的緬懷之情的。「菖蒲花發五雲高」,這是婉曲表示自己思慕薛濤,而又無由相會的惆悵心情。據說菖蒲花不易開,開則人以為祥。「菖蒲花」在此暗喻薛濤,所謂「菖蒲花發」,句面意思是說自己曾見過這種不易開的花,實際即說自己與薛濤曾有親密交往。「五雲高」即空望美人居處而不可及之。這句寫得甚為含蓄。

  此詩就思想性而言,無甚可取。不過是極贊薛濤人才、詩才及辭令之美,表示自己無由再會而悵然相戀之情。然全篇一氣貫下,渾然成章,亦是才子佳人相贈的得意之筆。

秦似主編. 唐詩新選[M]. 武漢:湖北教育出版社, 2001.11.第900-901頁&關小鳳. 美人如花隔雲端 詩里詩外薛濤傳[M]. 哈爾濱:哈爾濱出版社, 2016.06.第234頁