九日登李明府北樓
九日登高望,蒼蒼遠樹低。
人煙湖草里,山翠縣樓西。
霜降鴻聲切,秋深客思迷。
無勞白衣酒,陶令自相攜。
jiǔ
九
rì
日
dēng
登
gāo
高
wàng
望
,
cāng
蒼
cāng
蒼
yuǎn
遠
shù
樹
dī
低
。
。
rén
人
yān
煙
hú
湖
cǎo
草
lǐ
里
,
shān
山
cuì
翠
xiàn
縣
lóu
樓
xī
西
。
。
shuāng
霜
jiàng
降
hóng
鴻
shēng
聲
qiè
切
,
qiū
秋
shēn
深
kè
客
sī
思
mí
迷
。
。
wú
無
láo
勞
bái
白
yī
衣
jiǔ
酒
,
táo
陶
lìng
令
zì
自
xiāng
相
xié
攜
。
。
譯文
農曆九月初九重陽節登上了李明府北樓遠望,遠處的樹木茂盛而低矮。
湖邊的草叢裡不時有人影出現,縣城樓西邊的山翠綠依舊。
霜降時節鴻雁鳴聲更為悲切,旅居在外的遊子在這深秋時節也就更加思念家鄉了。
若是友人相邀,不需要白衣使者來送酒,我自當攜帶酒去赴約。